auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch gab Anlass zum Lachen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
zum
Frühstück
para
desayunar
zum
Verzweifeln
sein
ser
una
desesperación
zum
Aufstand
treiben
insurreccionar
Verb
zum
Aufstand
führen
insurreccionar
Verb
zum
Aufstand
anstiften
insurreccionar
Verb
zum
Botschafter
ernennen
acreditar
como
embajador
Anlass
m
objeto
m
(motivo)
Substantiv
▶
Lachen
n
carcajada
f
Substantiv
das
sind
keine
Zeiten
zum...
esas
no
son
horas
de...
einem
Attentat
zum
Opfer
fallen
ser
víctima
de
un
atentado
zum
Krüppel
machen
baldar
(lisiar)
Verb
(zum
Bösen)
verführen
malear
Verb
etwas
etwas
zum
Knuspern
algo
para
picar
zum
Lachen
bringen
hacer
reír
zum
Gesicht
gehörend
adj
Adjektiv
facial
Adjektiv
zum
Staatstrauertag
erklären
declarar
día
de
luto
nacional
zum
Schweigen
bringen
reducir
al
silencio
zum
Kampf
rüsten
prevenir
las
armas
zum
Schaden
von
en
detrimento
de
wie
zum
Beispiel
como
por
ejemplo
zum
Ballett
gehen
tomar
clases
de
ballet
zum
Fenster
stürzen
abalanzarse
a
la
ventana
er
gab
(indifinido)
dio
Wer
zum
Teufel...
?
¿
Quién
demonios...
?
etwas
etwas
zum
Lachen
cosa
de
risa
Anlass
m
acto
m
Substantiv
Anlass
m
cebo
m
(comienzo)
Substantiv
▶
lachen
(über)
reír
(de)
Verb
▶
Lachen
n
risa
f
Substantiv
rechtzeitig
zum
Essen
a
tiempo
para
la
cena
heißes
Wasser
zum
Waschen
agua
caliente
para
lavar
zum
Gehorsam
bringen
reducir
a
la
obedencia
es
gab
einige
Diphtheriefälle
han
aparecido
casos
de
difteria
zum
Scheitern
verurteilt
sein
estar
condenado
al
fracaso
voller
Unbekümmertheit
lachen
reír
con
total
despreocupación
sich
zum
Clown
machen
ponerse
en
ridículo
bereit
zum
Ausgehen
sein
estar
dispuesto
para
salir
das
stinkt
zum
Himmel
es
un
escándalo
sich
zum
Präsidenten
erklären
proclamarse
presidente
scher
dich
zum
Teufel!
vete
al
carajo
!
Redewendung
der
Schlüssel
zum
Geheimnis
la
llave
para
descubrir
el
secreto
aus
Hohn,
zum
Spott
en
[o
por]
escarnecimiento
Erklärung
f
femininum
zum
Axiom
n
axiomatización
f
(acción)
Substantiv
sich
zum
Clown
machen
hacer
el
ridículo
etwas
etwas
zum
Ausdruck
bringen
expresar
algo
das
ist
zum
Lachen
da
risa
zu
pari,
zum
Nennwert
(Handel)
a
la
par
sich
ins
Fäustchen
lachen
(Bedeutung: Schadenfreude empfinden, sich heimlich freuen; schadenfroh sein)
reírse
por
lo
bajo
Redewendung
sich
ins
Fäustchen
lachen
reírse
taimadamente
Redewendung
aus
vollem
Halse
lachen
soltar
el
chorro
aus
vollem
Halse
lachen
reírse
a
carcajadas
sich
ins
Fäustchen
lachen
reír(se)
para
sus
adentros
Redewendung
die
Presse
gab
es
gestern
Abend
bekannt
la
prensa
lo
hizo
saber
anoche
zum
Glück
habe
ich
schon
die
Wohnung
menos
mal
que
tengo
el
piso
ihm/ihr
steht
das
Wasser
bis
zum
Hals
está
con
el
agua
al
cuello
die
Zensur
gab
viele
Filme
nicht
frei
la
censura
no
aprobaba
muchas
películas
jmdn.
jemanden
zum
Teufel
schicken
enviar
[o
mandar]
a
alguien
a
hacer
puñetas
Lasst
uns
zum
Strand
gehen!
¡
Vámonos
a
la
playa
!
jmdn.
jemanden
zum
Zweikampf
herausfordern
retar
a
alguien
a
un
duelo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 15:40:56
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
17
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X