pauker.at

Spanisch Deutsch gab (ein) Rätsel auf

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
ein Darlehen auf ein Haus un préstamo sobre una casa
ein aufmunternder Blick una mirada reconfortante
ein Gewitter droht amenaza tormenta
ein Dickschädel sein tener la cabeza cuadrada
ein akutes Problem un problema de palpitante actualidad
hör auf mich toma mi parecer
ich stehe auf me pongo de pie
ein schwerwiegender Mangel una tara importante
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
auf jeden Fall de todas formas
ein Durchschnittsmensch sein ser del montón
ein Rennen austragen disputar una carrera
ein Spaßvogel sein tener mucha guasa
solch ein Gehalt un sueldo así
auf sobrePräposition
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
auf das Wohl von ... a la salud de ...
auf ein Email warten esperar la llegada de un e-mail
ein Schuss löste sich se escapó un tiro
reden wie ein Buch hablar como un libro abierto
ein gutes Gehör haben tener buen oído
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
einen Blick werfen auf echar una vista a
schlag ein! ¡ choca los cinco !; ¡ choca esos cinco !Redewendung
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
auf Raten a plazos
auf Anfrage a pedido
ein Muntermacher una sustancia despabiladora
auf Anfrage sobre consulta
auf Kommando al dar la orden
auf Umwegen ugs por carambola
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
Mund auf abre la boca
ein Hindernis nehmen salvar un obstáculo
ein buntes Kleid un vestido de colores
ein rechtschaffener Mann un hombre de pro
ein pompöses Fest una fiesta con mucho rumbo
so ein Mist! ¡qué macana!
(in Argentinien)
Redewendung
ein Geheimnis hüten guardar un secreto
ein Hungerleider sein
(abwertend)
ser un muerto de hambre
ein gehäufter Esslöffel una cucharada colmada
ein Tier füttern dar de comer a un animal
ein beschämendes Gefühl una sensación de vergüenza
ein batteriebetriebenes Radiogerät una radio a pilas
culin ein Krebsgericht
n
cangrejada
f
culinSubstantiv
ein für allemal de una vez por todas
ein achtel Zentner la octava parte de un quintal
ein Allerweltsgesicht haben tener una cara del montónRedewendung
ein Gesetz abschaffen abolir una ley
ein Amt antreten estrenar un cargo
ein Telefongespräch abhören escuchar una conversación telefónica
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.06.2024 23:31:04
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken