pauker.at

Spanisch Deutsch freien Platz

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Platz
m
emplazamiento
m

(lugar)
Substantiv
Platz
m
sitio
m
Substantiv
schüren, freien Lauf lassen desfogar
im Freien al raso
Platz da ¡ cancha !
(Redewendung in Lateinamerika)
Redewendung
Platz machen abrir [o dar, o hacer] cancha
(in Lateinamerika)
Redewendung
kleiner Platz
m

(Verkleinerungsform von: plaza)
plazoleta
f
Substantiv
kleiner Platz
m

(Verkleinerungsform von: plaza)
plazuela
f
Substantiv
Dekl. Platz
m
cancha
f

in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: espacio)
Substantiv
Platz
m
puesto
m
Substantiv
Platz
m
ubicación
f
Substantiv
Platz
m
campo
m
Substantiv
Platz
m
lado
m
Substantiv
Platz
m
plaza
f

(Pza.

Abkürzung/abreviatura)
Substantiv
sport vom Platz stellen expulsar campo de juego
m
sportSubstantiv
fehl am Platz(e) sein ser como perro en misa
(modismo)
Redewendung
in der Mitte vom Platz en el centro de la plaza
im freien al aire libre
Platz bieten albergarVerb
vielbesuchter Platz plaza muy socorrida
Platz haben caberVerb
am ... Platz en la plaza...
Platz nehmen colocarse
Platz sparen ahorrar espacio
Platz da! ¡ paso !
Platz nehmen tomar asiento
versteckter Platz
m
rincón
m
Substantiv
Platz sparend que no ocupa mucho espacio
Platz haben cogerVerb
in einer Schlange seinen Platz abtreten ceder la vez en una cola
es ist nur noch ein Platz frei, entscheide dich also bald sólo hay una plaza libre, así (es) que decídete pronto
Platz im Zentrum von Madrid (wörtl: Sonnentor) Puerta del Sol
auf dem Platz wimmelte es von Menschen la plaza era un hormiguero de genteunbestimmt
in diesem Wagen haben 6 Personen Platz en este carro caben 6 personas
einen Platz freihalten guardar un sitio
im Freien schlafen dormir al sereno
der billigste Platz el sitio más barato
vom Platz ...aus de la plaza... a....
aus freien Stücken por su iniciativa
(nachts) im Freien al sereno
im Freien, draußen al aire libre
fehl am Platz adj desplazado (-a)Adjektiv
auf einem Platz en una plaza
aus freien Stücken adv voluntariamenteAdverb
fehl am Platz fuera de lugar
der Platz wurde nach einer berühmten Schriftstellerin benannt a la plaza le fue puesto el nombre de una famosa escritoraunbestimmt
behalten Sie (doch) Platz! (wörtl.: stehen Sie nicht auf!) ¡no se levante!
im Hochsprung hat er/sie den zweiten Platz errungen se ha clasificado segundo en el salto de alturaunbestimmt
fehl am Platz sein estar fuera de lugar
Jeder an seinen Platz! (refrán, proverbio) Cada mochuelo a su olivo. [Indica que ya es hora de recogerse o tiempo de que cada cual esté en su puesto cumpliendo con su deber]Redewendung
Jeder an seinem Platz. Bien se está San Pedro en Roma, si no le quitan la corona.
wir hatten Platz (indef) cupimos
an seinen Platz zurückstellen destratar
(in Kolumbien)
Verb
Jeder an seinem Platz. los cómicos, en las tablas.
(significado: cada uno debe estar en su sitio y no entrometerse en la vida de los dem
Redewendung
Platz machen [od. schaffen] hacer corro
(apartar)
dies ist mein Platz este asiento es mío
Jeder an seinem Platz. Los toreros en las plazas
schaffen (Platz, Ordnung bewältigen) hacerVerb
großer Platz
m
zócalo
m

(in Mexiko)
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 8:54:37
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken