pauker.at

Spanisch Deutsch flog aus dem Job

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
das Wasser tröpfelte aus dem Hahn el agua salía gota a gota del grifo
aus dem Buch del libro
aus dem Hinterhalt a traición
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
Dekl. Job
m
brete
m
Substantiv
aus dem Schlaf aufschrecken despertarse sobresaltado
aus dem 19. Jahrhundert adj decimonónico (-a)Adjektiv
aus dem Gleichgewicht bringen
(auch figürlich)
desequilibrar
(descompensar)
Verb
aus dem Bus aussteigen bajar del autobús
aus dem Auto steigen salir / bajar del coche
sich aus dem Fenster lehnen asomarse a la ventana
Ausdruck m aus dem Lunfardo
Der Lunfardo ist eine Varietät der spanischen Sprache, welche in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts in Buenos Aires (Argentinien) entstanden ist und heute in der informellen Sprache in Argentinien (und auch in Uruguay) zu finden ist. Zusammengesetzt ist die Varietät aus einem Wortschatz, den man nicht in Standardwörterbüchern der spanischen Sprache finden kann. Beispiele siehe: http://de.wikipedia.org/wiki/Lunfardo
lunfardismo
m
Substantiv
sich aus dem Weg gehen
(Personen)
evitarse
(personas)
wir ziehen aus nos mudamos (de aquí)
aus voller Lunge a pleno pulmón
die Tür flog auf la puerta se abrió de golpe
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
aus Calatayud de Calatayud
aus Bilbao bilbaíno
klauben (aus)
ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar, separar (de)
aus Vitoria adj vitoriano (-a)Adjektiv
ugs Job
m
laburo
m

in ConoSur (Argentinien, Chile, Uruguay, Paraguay), Bolivien, Ecuador (Europäisches Spanisch:trabajo, empleo)
Substantiv
aus Bayern de Baviera
bestehen (aus) consistir (en)
aus Cali adj caleño (-a)Adjektiv
aus Korbgeflecht de mimbre
aus Trotz para fastidiar
dem Gespräch aufmerksam folgen estar atento a la conversación
macht es euch etwas aus? ¿ os importa ?
dem gemeldeten Verwendungszweck entsprechend benutzen utilizar según lo declarado
aus und vorbei!; und damit basta! ¡se acabó!
ich gehe nur ungern aus tiendo a salir poco
dem Gesetz der Schwerkraft unterliegen obedecer a la gravedad
ein großer Vogelschwarm flog auf salió volando una muchedumbre de pájaros
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisoparVerb
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisopearVerb
dieses Auto ist aus billigem Blech la chapa de este coche es mala
dem Gespräch eine neue Wendung geben dar otro rumbo a la conversación
aus der Nähe de cerca
aus dem Süden adj surero(-a)
(in Argentinien, Bolivien)
Adjektiv
aus dem Chacogebiet
(bolivianische Provinz) - Gran Chaco ist eine Provinz im östlichen Teil des Departamento Tarija im südamerikanischen Anden-Staat Bolivien.
adj chaqueño(-a)Adjektiv
aus dem Takt fuera de compás
aus dem Effeff a conciencia, al dedillo, de pe a paRedewendung
ausräumen (aus Zimmern) desamueblarVerb
aus dem Nordosten adj norestal
(auch: nordestal)

(que viene del Nordeste)
Adjektiv
aus der Krim
(Person, Produkt) - (herkommend)
adj crimeo (-a)
(persona, producto) - (proveniente)
Adjektiv
aus dem Stegreif improvisando
aus dem Hinterhalt a mansalva
(traidoramente)
aus (purer) Bequemlichkeit por (pura) pereza
aus welchen Städten de qué ciudades
aus die Maus se acabó lo que se dabaRedewendung
sich heraushalten (aus) inhibirse (de/en)
aus dem Gedächtnis de memoria
aus Edelmut handeln obrar con grandeza de alma
aus dem Zusammenhang fuera de contexto
aus gutem Willen con buena voluntad
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 22:48:17
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken