pauker.at

Spanisch Deutsch fiel auf den Rücken

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
mit den Fingernägeln den Rücken zerkratzen. arañar la espalda con las uñas.
einen krummen Rücken haben ser cargado de espaldas
auf den Tod adv mortalmente
(umgangssprachlich für: a muerte)
Adverb
auf den Namen... a nombre de...
auf den Boden stampfen dar patadas en el suelo
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
den Kürzeren ziehen llevar las de perder
den Hass schüren alimentar el odio
den Hass unterdrücken dominar el odio
den Keller auspumpen desaguar el sótano
den Rechtsweg beschreiten recurrir a la justicia
den Streit beenden suspender las disputas
hör auf mich toma mi parecer
ich stehe auf me pongo de pie
auf jeden Fall de todas formas
auf sobrePräposition
Auf-den-Rücken-Klopfen
n
la palmada en la espaldaSubstantiv
fig - jmdm. in den Rücken fallen coger a alguien por la espaldafigRedewendung
fig - jmdm. in den Rücken fallen dejar a alguien en la estacadafigRedewendung
halt endlich den Mund! ¡cállate de una vez!
etwas in den Vordergrund rücken poner algo de relieve
ohne den geringsten Zweifel sin ningún género de dudas
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
einen Blick werfen auf echar una vista a
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
auf das Wohl von ... a la salud de ...
auf Anfrage a pedido
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
auf Anfrage sobre consulta
auf Kommando al dar la orden
Mund auf abre la boca
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
auf Raten a plazos
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
auf Umwegen ugs por carambola
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
den Ball ins Toraus kicken despejar el tiro a córner
den Boden unter den Füßen verlieren perder pie
sich mit den Armen aufstützen apoyarse con los brazos
den Tatsachen ins Auge blicken enfrentar los hechos
mit den Bedingungen einverstanden sein aprobar las condiciones
den Brand m ersticken / löschen sofocar el incendio
die Jacke spannt am Rücken la americana me aprieta por detrás
auf Zack sein andar a la que saltafigRedewendung
auf der Welt en el mundo
auf Abwege geraten andar en malos pasos
auf dem Berg en/sobre la montaña
auf Widerstand stoßen encontrar resistencia
mit Kurs auf rumbo a
von Grunde auf desde el principio
auf nationaler Ebene a nivel nacional
auf dem Teppich sobre la alfombra
sich berufen auf autorizarse con
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 1:03:55
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken