auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch brachte einen Antrag zu Fall
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Falle
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Falle
die
Fallen
Genitiv
der
Falle
der
Fallen
Dativ
der
Falle
den
Fallen
Akkusativ
die
Fall
die
Fallen
encerrona
f
Substantiv
Dekl.
Antrag
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Antrag
die
Anträge
Genitiv
des
Antrag[e]s
der
Anträge
Dativ
dem
Antrag[e]
den
Anträgen
Akkusativ
den
Antrag
die
Anträge
solicitud
f
Substantiv
Dekl.
Antrag
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Antrag
die
Anträge
Genitiv
des
Antrag[e]s
der
Anträge
Dativ
dem
Antrag[e]
den
Anträgen
Akkusativ
den
Antrag
die
Anträge
(auf)
(requisitoria)
requerimiento
m
(de)
Substantiv
einen
Kreis
bilden
hacer
una
rueda
zu
Ihren
Diensten
lo
que
Ud.
mande
einen
Hafen
ansteuern
tomar
rumbo
a
un
puerto
zu
Schleuderpreisen
verkaufen
malbaratar
einen
Verlust
erleiden
experimentar
una
pérdida
einen
Fluss
durchschwimmen
atravesar
un
río
nadando
einen
Entschluss
fassen
tomar
partido
(a
favor
de)
einen
Roman
verfilmen
adaptar/llevar
una
novela
a
la
pantalla,
llevar
una
novela
al
cine
einen
Plan
unterstützen
prestar
apoyo
a
un
plan
einen
Vorschlag
ablehnen
rechazar
una
propuesta
einen
Befehl
ausführen
ejecutar
/
cumplir
una
orden
einen
Arzt
aufsuchen
acudir
al
médico
auf
jeden
Fall
de
todas
formas
einen
Autounfall
bauen
pegarse
un
tortazo
en
el
coche
einen
Schlag
versetzen
descargar
un
golpe
sobre
...
einen
krummen
Rücken
haben
ser
cargado
de
espaldas
Chancen
auf
einen
Gewinn
perspectivas
de
ganar
einen
vollen
Terminkalender
haben
tener
una
agenda
apretada
fig
figürlich
einen
Rückzieher
machen
echarse
atrás
fig
figürlich
einen
akademischen
Grad
erwerben
titularse
einen
glücklichen
Eindruck
machen
tener
un
semblante
alegre
sich
anstrengen,
um
zu
...
hacer
lo
posible
para
que
...
+
subj.
einen
gewichtigen
Grund
haben
tener
una
razón
de
peso
zu
einem
Rendezvous
gehen
acudir
a
una
cita
wieder
zu
sich
kommen
tornar
en
sí
zu
Werbezwecken
con
fines
promocionales
hört
zu
(bejahender Imperativ)
escuchad
(imperativo afirmativo)
gratulieren
(zu)
felicitar
(por)
zu
Händen
a
la
atención
de
zu
10%
a
razón
del
10%
zu
Hunderten
a
centenares
gehören
(zu)
(als
Eigentum)
pertenecer
(a)
gehören
(zu)
(zählen
zu)
formar
parte
(de)
zu
Sicherheitszwecken
con
fines
de
respaldo
zu
zweit
en
parejas
gehören
(zu)
(nötig
sein)
hacer
falta,
requerir
sich
zu
Gesprächen
bereit
erklären
avenirse
a
dialogar
einsperren,
in
einen
Käfig
sperren
enjaular
jemand
brachte
ihn
aus
dem
Gleichgewicht
alguien
le
hizo
perder
el
equilibrio
einen
Selbstmordversuch
machen
intentar
suicidarse
hier
zu
Lande
aquí
hier
zu
Lande
en
este
país
einen
Mittelweg
suchen
buscar
un
término
medio
von
Tür
zu
Tür
de
puerta
a
puerta
zu
diesem
Zweck
con
tal
fin
im
Verhältnis
zu
en
proporción
a
zu
Fall
bringen
revolcar
Verb
einen
Mittelweg
einschlagen
usar
un
término
medio
zu
festem
Zinssatz
a
renta
fija
einen
Standpunkt
vertreten
defender
un
punto
de
vista
zu
gleichen
Teilen
a
partes
iguales
zu
dem
Zweck
m
al
efecto
Substantiv
einen
Vertrag
abschließen
cerrar
un
contrato
einen
Stich
machen
hacer
una
baza
sich
herablassen
(zu)
dignarse
(de)
einen
Erlass
ausrufen
promulgar
un
decreto
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 9:37:50
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
30
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X