Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. die Senioren m, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tercera edad f
Substantiv
Dekl. culin kulinarisch , gastr Gastronomie Ratatouille n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
auch Art. die möglich
ratatouille f
culin kulinarisch , gastr Gastronomie Substantiv
Dekl. Pier m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
auch die Pier ist korr.
espigón m
Substantiv
Dekl. botan Botanik Quecke f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f femininum del norte botan Botanik Substantiv
die Schlagzeilen beherrschen
ocupar los titulares
die Vaterschaft leugnen
desconocer la paternidad
die Drecksarbeit machen
hacer el trabajo sucio
die größten Städte
las ciudades más grandes
die öffentliche Hand
el sector público
die Investoren anlocken
atraer a los inversores
die Gesetze beachten
ser respetuoso con las leyes
die Brillengläser anpassen
graduar la vista
die beste Note
la mejor nota
die geringste Ahnung
la menor idea
wir ziehen aus
nos mudamos (de aquí)
die Tür zuschlagen
cerrar la puerta de golpe
die berühmten Leute
los famosos m, pl maskulinum, plural
aus voller Lunge
a pleno pulmón
aus dem Kaffeesatz lesen
leer el futuro en los posos del café Redewendung
der Zug aus Madrid
el tren procedente de Madrid
für die
por la
aus Vitoria
adj Adjektiv vitoriano (-a) Adjektiv
aus Trotz
para fastidiar
die Azoren pl
ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores f, pl
Substantiv
aus Cali
adj Adjektiv caleño (-a) Adjektiv
aus Bayern
de Baviera
aus Korbgeflecht
de mimbre
aus Calatayud
de Calatayud
die Verhandlungspartner pl
las partes negociadoras Substantiv
aus Bilbao
bilbaíno
bestehen (aus)
consistir (en)
Die Ärmsten!
¡ Pobrecitos !
klauben (aus) ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar, separar (de)
ich gehe nur ungern aus
tiendo a salir poco
macht es euch etwas etwas aus?
¿ os importa ?
aus und vorbei!; und damit basta!
¡se acabó!
aus dem fahrenden Zug springen
saltarse del tren en marcha
dieses Auto ist aus billigem Blech
la chapa de este coche es mala
die (gewöhnliche) Sackbrasse f
pargo m
Substantiv
die Sonne sinkt
el sol está bajando
die städtische Müllabfuhr
el servicio municipal de recogida de basuras
die Sache mit
esto de
aus welchen Städten
de qué ciudades
die neuesten Nachrichten
las últimas noticias
die Rechtsfindung behindern
impedir la creación jurídica
die Erfindung mitteilen
comunicar la invención
aus der Nähe
de cerca
die Burgundische Pforte Als Burgundische Pforte wird der ca. 30 Kilometer weite, flache Sattel in ca. 400 Meter Höhe zwischen Vogesen und Jura bezeichnet, der das Rheintal und die von Ognon und Doubs gebildeten Ausläufer des Saônetals verbindet. Das milde Klima in der Nordwestschweiz und im Südwesten Deutschlands wird maßgeblich durch den Durchfluss mediterraner Luft aus dem Rhônetal durch die Burgundische Pforte bestimmt.
la Puerta de Borgoña
die Infektionskette unterbrechen
interrumpir la cadena de infección
die größte Stadt
la ciudad más grande
die Seiten umbrechen (Typografie)
ajustar las páginas
die magische Stadt
la ciudad mágica
die Infektionsketten verfolgen
realizar un seguimiento de las cadenas de infección
die hintere Reihe
la última fila
Die Dinge richtigstellen
poner las cosas en su lugar
die Besprechung vertagen
dilatar la reunión
die Muskeln trainieren
ejercitar los músculos
die Vorschriften einhalten
observar las normas
die Zeit drängt
el tiempo apremia Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 3:58:24 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 24