| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
ich verbitte mir jegliche Einmischung |
no admito entrometimiento alguno | | | |
|
irgendeiner, -e, -es |
alguno, -a | | | |
|
ein/ -e; irgendein/ -e |
alguno/ -a | | | |
|
ganz ungeniert |
sin reparo alguno | | | |
|
ohne das geringste Interesse |
sin interés alguno | | | |
|
er/sie sprach ganz ohne Scheu von seinen/ihren Liebesbeziehungen |
habló sin recato alguno de sus relaciones amorosas | | | |
|
unbegründet sein |
carecer de motivo alguno | | | |
|
manch einer |
alguno que otro, hay quien | | | |
|
einige, einiger, einiges
(Indefinitpronomen) |
algún; alguno, alguna, algunos, algunas | | | |
|
irgendein, irgendeine, irgendeiner
(Indefinitpronomen) |
(einer) algún, alguno (männl.); alguna (weibl.) | | | |
|
es werden für Sie keine Kosten daraus entstehen |
a Ud. no le producirá gasto alguno | | | |
|
manche, mancher, manches |
más de un(o), alguno que otro
(Indefinitpronomen) | | | |
|
der Mörder verschwand, ohne eine Spur zu hinterlassen |
el asesino desapareció sin dejar vestigio alguno | | | |
|
Willst du dich an einem rächen, musst du schweigen können. |
Si de alguno te quieres vengar, has de callar. | | Redewendung | |
|
ab und zu breitete einer der Geier seine Flügel |
de cuando en cuando alguno de los buitres desplegaba sus alas | | unbestimmt | |
|
ugsumgangssprachlich sind das alles deine Kinder oder ist ein Kuckucksei (wörtl.: von einer anderen Frau) darunter? |
¿ todos estos niños son hijos tuyos o hay alguno de otra mujer ? | | | |
|
Neu-Delhi und Islamabad müssen sich bewusst sein, dass es international kein Verständnis gibt - noch geben wird -, wenn eines der Länder militärische Gewalt anwendet |
Nueva Delhi e Islamabad deben ser conscientes de que no hay -ni habrá- comprensión internacional si alguno de los países recurre a la fuerza militar | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.05.2024 3:15:01 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 1 |