pauker.at

Spanisch Deutsch Stimmung

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Stimmung
f

(einer Gesellschaft, Landschaft)
ambiente
m
Substantiv
Stimmung
f
marcha
f
milit, musikSubstantiv
Dekl. Stimmung
f

(Gemütsverfassung)
humor
m
Substantiv
Stimmung
f

(öffentliche Meinung)
opinión f públicaSubstantiv
Stimmung
f
la tesituraSubstantiv
Stimmung
f
estado m de ánimoSubstantiv
Stimmung
f

(Atmosphäre)
tono
m

(atmósfera)
Substantiv
Stimmung
f
disposición
f
Substantiv
Stimmung
f
color
m

(animación)
Substantiv
Stimmung machen dar ambiente
musik Stimmung
f
afinación
f
musikSubstantiv
europaskeptische Stimmung clima m de euroescepticismo
weihnachtliche Stimmung ambiente m navideño
die Stimmung sank auf den Nullpunkt el ambiente decayó completamenteunbestimmt
die Stimmung war auf dem Tiefpunkt (angelangt) el ambiente había llegado a su punto más bajounbestimmt
in guter Stimmung adj ugs fam mondanteAdjektiv
Stimmung f, Gemütsverfassung
f
la bají
f

(lenguaje popular)
Substantiv
in Stimmung geraten animarse
eine großartige Stimmung una gran voz
eine günstige Stimmung un ambiente propicio
gute Stimmung vorherrschen haber mucho ambiente
fig die Stimmung verderben desabrirfig, culin
gedrückter Stimmung sein no tener ánimo para nada, ugs tener el ánimo por los suelos
in ausgelassener Stimmung sein estar de excelente humor
( auch: fig ) Stimmung machen (bei)
(Ort: animieren)
ambientar
(lugar: animar)
figVerb
(Feste, Partys) in Stimmung kommen ambientarse
(en una fiesta)
in einer guten Stimmung aufwachen acordar com o direito ugs
in Stimmung [od.Schwung] kommen animarse
seine/ihre Stimmung ändert sich ständig es una persona con muchos altibajos en su estado de ánimo
gut gelaunt sein, in guter Stimmung sein estar de buen humor
auf der Party herrschte aufgekratzte Stimmung en la fiesta todos estaban pasados de rosca
Antonio ist heute in guter Stimmung Antonio está hoy muy divertido
für/gegen jmdn. / etwas Stimmung machen hacer campaña a favor/en contra de alguien/algo
in der Abtei herrschte eine friedliche Stimmung el ambiente de la abadía respiraba paz
der Clown brachte Stimmung in die Geburtstagsfeier el payaso ambientó la fiesta de cumpleaños
nicht in der Stimmung sein, etwas zu tun no estar de vena para hacer algoRedewendung
heute ist er/sie in einer unerträglichen Stimmung fig hoy está de una leche insoportablefigRedewendung
seine/ihre anfängliche Reserviertheit machte einer gelockerten Stimmung Platz tras sus reservas iniciales se soltó
sich anpassen; sich in die richtige Lage versetzen; in Stimmung kommen ponerse a tonoRedewendung
(nicht) zu etwas aufgelegt sein; (nicht) so recht in der Stimmung zu etwas sein ugs (no) estar en vena de algo
in der Bevölkerung hat sich Resignation breitgemacht [od. herrscht eine resignierte Stimmung] entre la población reina la resignación
er/sie heizte mit seiner/ihrer Ansprache die Stimmung der Anwesenden an exaltó los ánimos de los presentes con su arengaunbestimmt
die Formlosigkeit der Hochzeitsfeier sorgte für eine gute Stimmung bei den Gästen la informalidad de la boda propició que hubiera un buen ambiente entre los invitadosunbestimmt
fehl am Platze sein; sich verloren fühlen; nicht in seinem Element sein
Befinden, Stimmung
como pulpo en garaje ugsRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 2:36:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken