Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Röte f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
rubor m
Substantiv
Dekl. Kreuz n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(bei Figuren)
aspa f
(con artículo masculino en el singular)
Substantiv
Dekl. Kreuz n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
cruz f
(suplicio)
Substantiv
Dekl. Kreuz n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
cruz f
(aspa, crucifijo)
Substantiv
Kreuz-Ass n
el as de bastos Substantiv
eine rote Ampel
un semáforo en rojo
Röte f
la rojez f femininum , rojura f
Substantiv
Röte f
llamarada f
(rubor)
Substantiv
Rotes Kreuz
la Cruz Roja
astro Astronomie Kreuz n
(Astrologie, Astronomie)
cruz f
astro Astronomie Substantiv
spanisches Kreuz
cruz española
musik Musik Kreuz n
sostenido m
musik Musik Substantiv
rote Johannisbeere f
grosella f femininum (de color rojo) Substantiv
culin kulinarisch , gastr Gastronomie Rote Bete [od. Beete] f
(rote Bete od. Beete? Laut Duden stimmt BEIDES.)
betarraga f
(in Lateinamerika)
culin kulinarisch , gastr Gastronomie Substantiv
culin kulinarisch , gastr Gastronomie Rote Bete [od. Beete] f
(rote Bete od. Beete? Laut Duden stimmt BEIDES.)
remolacha f femininum roja culin kulinarisch , gastr Gastronomie Substantiv
culin kulinarisch , gastr Gastronomie Rote Bete [od. Beete] f
(rote Bete od. Beete? Laut Duden stimmt BEIDES.)
remolacha f femininum colorada culin kulinarisch , gastr Gastronomie Substantiv
DRK n neutrum (Abkürzg.von: Deutsches Rotes Kreuz)
Cruz f femininum Roja Alemana
kreuz und quer
a troche y moche, a trochemoche (desparramado)
Redewendung
kreuz und quer
a diestro y siniestro Redewendung
grüne / rote Ampelphase
semáforo m maskulinum en verde / en rojo
mit hohlem Kreuz
quebrado de cintura
Kreuz des Südens
cruz del sur (constelación de estrellas)
Rote-Armee-Fraktion f
Fracción f femininum del Ejército Rojo (grupo terrorista alemán de ultraizquierda)
Substantiv
das griechische Kreuz
la cruz griega
zoolo Zoologie rote Riesengarnele f
Meerestiere
carabinero m
zoolo Zoologie Substantiv
ins Rote spielen
tirar a rojo
Kreuz n neutrum , Bürde f
clavo m
(pena)
Substantiv
kreuz und quer
fig figürlich a diestra y siniestra fig figürlich Redewendung
ein Kreuz schlagen (über)
santiguar (signarse)
Verb
über Kreuz laufende Linien
líneas entrecruzado
Rötung f femininum , Röte f femininum , Gesichtsröte f
arrebol m
(rostro)
Substantiv
culin kulinarisch , gastr Gastronomie rote Linsen
lentejas rojas culin kulinarisch , gastr Gastronomie
das Rote/Schwarze Meer
el Mar Rojo/Negro
sport Sport gelbe / rote Karte
cartulina amarilla / roja sport Sport
finan Finanz rote Zahlen schreiben
estar en números rojos finan Finanz
die Immigranten wurden durch das Rote Kreuz vom Strand gerettet
los inmigrantes fueron rescatados de la playa por la Cruz Roja
jmdm. jemandem das Kreuz brechen
deslomar a alguien
über eine rote Ampel laufen
pasar el semáforo en rojo (a pie) unbestimmt
* (rote) Ribisel f femininum , * Ribisl f femininum , ** Meertrübeli f
* österreichisch, ** schweizerisch
grosella f
Substantiv
das Kreuz ist das Wahrzeichen des Christentums
la cruz es el emblema del cristianismo
Hinter dem Kreuz steht der Teufel.
Tras la cruz está el diablo. Redewendung
Jeder trage sein Kreuz.
Cada quien con su cruz. Redewendung
fig figürlich sein Kreuz auf sich nehmen
cargar con su cruz fig figürlich
er/sie trägt gerne rote Schuhe
le gusta calzar zapatos rojos
culin kulinarisch , gastr Gastronomie , botan Botanik eine sehr rote Tomatenart f
jitomate m
(regional in Mexiko)
botan Botanik , culin kulinarisch , gastr Gastronomie Substantiv
Wer den Erlöser spielt, endet zum Schluss am Kreuz.
Quien se mete a redentor, acaba crucificado.
er/sie hat sich für das rote Hemd entschieden
se determinó por la camisa roja
diese rote Bluse beißt sich mit dem grünen Rock
esta blusa roja se da de bofetadas con la falda verde
meine Mutter hat die alten Kleider dem Roten Kreuz gegeben
mi madre dio la ropa vieja a la Cruz Roja
sport Sport beim Match wurde mächtig geholzt: fünf gelbe und zwei rote Karten!
en el partido se repartió leña de lo lindo: cinco tarjetas amarillas y dos rojas sport Sport unbestimmt
botan Botanik Sanddorn m maskulinum , Weidendorn m maskulinum , Dünendorn m maskulinum , Audorn m maskulinum , Fasanenbeere f femininum , Haffdorn m maskulinum , Seedorn m maskulinum , Rote Schlehe f femininum , Sandbeere f
espino m maskulinum falso botan Botanik Substantiv
Die grüne Kiste ist weniger schön / hässlicher als die rote.
La caja verde es menos bonita que la roja.
es ist mir gleich, ob du das rote oder das schwarze Kleid anziehst
me es indiferente si te pones el vestido rojo o el negro
culin kulinarisch , gastr Gastronomie Eintopf aus gebratenen Tomaten, Paprika, Zwiebeln, Aubergine, Zucchini, grüne/rote Paprikaschote usw. Zutaten + Zubereitung siehe: http://www.kuechengoetter.de/rezepte/Pikant-Eingemachtes/Pisto-Manchego-1500875.html
pisto m
culin kulinarisch , gastr Gastronomie Substantiv
relig Religion am Aschermittwoch mit Asche bestreut werden oder damit ein Kreuz auf die Stirn gezogen bekommen
relig Religion tomar la ceniza relig Religion
eine "capa" ist nicht nur ein Kleidungsstück, das man über die Schultern legt, sondern auch das rote Tuch des Stierkämpfers
una "capa" no es sólo una prenda para ponérsela sobre los hombros, sino también la tela roja del torero unbestimmt
culin kulinarisch kalte Gemüsesuppe (Zutaten f. 4 Pers.: 6 Tomaten, 2 grüne Paprikaschoten, 1 rote Paprikaschote, 1 Gurke, 1 Zwiebel, 1 Knoblauchzehe, 2 Scheiben Weißbrot vom Vortag, Salz, Olivenöl, Essig - alles klein schneiden, Brot in Wasser einweichen, Paprikaschoten entkernen, mit dem Mixer zerkleinern, Wasser hinzufügen, bis eine dickflüssige Suppe entsteht) Diese kalte Suppe ist in Spanien (aus der Region Andalusien) sehr beliebt an (heißen) Sommertagen. Sie wird empfohlen, um die Hitze zu bekämpfen, weil sie erfrischend ist und der Dehydrierung/Austrocknung vorbeugt.
el gazpacho m maskulinum (ingredientes para 4 personas: 6 tomates, 2 pimientos verdes, 1 pimiento rojo, 1 pepino, 1 cebolla, 1 diente de ajo, 2 rebanadas de pan blanco del día anterior, sal, aceite de oliva, vinagre - cortar todos en trozos pequeños, el pan tiene que estar mojado en agua y los pimientos sin semillas, se mete todo en la batidora, añadir agua hasta conseguir una sopa espesa) culin kulinarisch Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 21:14:23 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1