pauker.at

Spanisch Deutsch Prüfung auf offene Einkaufsbelege in Absprachen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
Dekl. Barkeeper(in) m ( f ) barman m
f
Substantiv
Dekl. Schwätzer(in) m ( f ) charlatán m, charlatana
f
Substantiv
Dekl. Goldgräber(in) m ( f ) buscador m, -a f de oroSubstantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maula m
f

(tramposo)
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) repórter m
f

(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) reportero m, -a
f
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maulero m, -a
f

(embustero)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Prüfung
f
examen
m
Substantiv
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
bei der Prüfung durchrasseln tirarse una rosca
in Bezug auf con respecto a
die Prüfung liegt noch vor mir aún tengo el examen por delante
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
ich stehe auf me pongo de pie
auf jeden Fall de todas formas
in manchen Gegenden en ciertas zonas
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
in Vergessenheit geraten caer en (el) olvido
in unserer Küche en nuestra cocina
in regierungsnahen Kreisen en círculos afines al gobierno
hör auf mich toma mi parecer
auf sobrePräposition
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
einen Blick werfen auf echar una vista a
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
auf das Wohl von ... a la salud de ...
die mündliche Prüfung el examen oral, la exposición oral
eine Prüfung machen
(in)
examinarse
(de)
einer Prüfung standhalten pasar por un control
Prüfung von Elektromotoren pruebas de motor eléctricas
in Flattersatz
(Typografie)
no alineado
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
in Lebensgröße a tamaño natural
in Massen adv masivamenteAdverb
in etwa sobrePräposition
in Geschmacksfragen en cuestiones de gusto
in Kleinbuchstaben en minúsculas
auf Umwegen ugs por carambola
mediz im Sterben liegend, in extremis in extremismediz
auf Anfrage a pedido
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
in Verwesung en estado de descomposición
hineinlassen (in) dejar entrar (a/en)
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
auf Anfrage sobre consulta
in vitro
m
in vitro
m
Substantiv
in flagranti in fragantiAdjektiv
auf Raten a plazos
in Kürze en breve
in memoriam
(gehoben, literarisch)
in memóriam
Mund auf abre la boca
in Ruhe con tiempo
in Windeseile en un soplo
in Herrenbegleitung en compañía masculina
liegen in estar enclavado,-a en
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.06.2024 13:27:43
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken