| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
verstehen
(hören) |
entender | | Verb | |
|
nie |
nunca | | | |
|
darin |
en eso | | | |
|
advAdverb deswegen |
por eso | | Adverb | |
|
das war schon immer so |
eso es así desde siempre | | | |
|
... und das hat zur Folge, dass ... |
... y eso tiene por resultado que ... | | | |
|
das stimmt nicht ganz |
eso no es del todo exacto | | | |
|
Das ist alles! |
Eso es todo | | | |
|
dafüt da sein |
estar para eso | | | |
|
er ist nie da |
no esta nunca | | | |
|
das, dies |
eso | | | |
|
niemals |
nunca | | | |
|
sie plplural essen nie Obst |
no comen nunca fruta | | | |
|
Der Teufel schläft nie. Der Teufel ist überall am Werk. |
El demonio nunca duerme. | | Redewendung | |
|
ich war noch nie da |
no he estado nunca | | | |
|
noch nie im Leben |
nunca en la vida | | | |
|
Das würde ich nie machen |
Yo nunca haría eso | | | |
|
das halte ich für angebracht |
eso me parece conveniente | | | |
|
das geht dich nichts an |
eso no te atañe | | | |
|
das mache ich nicht |
yo no hago eso | | | |
|
das gibt ein Nachspiel! |
¡ eso traerá cola ! | | Redewendung | |
|
Das habe ich meiner Frau zu verdanken |
Eso se lo tengo que agradecer a mi mujer | | | |
|
dafür gibt es endlos viele Beispiele |
existen innumerables ejemplos sobre eso | | unbestimmt | |
|
das nimmt ja kein Ende |
es cosa de nunca acabar | | | |
|
du gehst nie ins Theater, nicht? |
nunca vas al teatro, ¿no? | | | |
|
ihr kommt uns nie besuchen |
no venís nunca a vernos, nunca venís a vernos
Steht "nada, nadie, ningún/ninguno/ninguna, nunca, tampoco" VOR dem Verb, dann entfällt "no". | | | |
|
wenn es kommt, kommts dick |
las desgracias nunca vienen solas | | Redewendung | |
|
ihm/ihr blieb aber auch nichts erspart. |
las desgracias nunca vienen solas | | Redewendung | |
|
ein Unglück kommt selten allein |
una desgracia nunca viene sola | SprSprichwort | | |
|
wenn es kommt, kommts dick |
una desgracia nunca viene sola | | | |
|
das ist selbstredend |
ugsumgangssprachlich eso es de cajón | | Redewendung | |
|
er/sie hat den Mantel nie zu |
nunca lleva el abrigo cerrado | | | |
|
das werde ich hübsch bleiben lassen |
me guardaré bien de eso | | | |
|
ungefähr um zwei |
a eso de las dos | | | |
|
das ist doch ausgemachter [od. völliger] Blödsinn! |
ugsumgangssprachlich ¡ eso son pijadas ! | | | |
|
worauf du dich verlassen kannst |
de eso puedes estar seguro | | | |
|
das wird wohl das Beste sein |
eso será probablemente lo mejor | | | |
|
wie kommst du darauf? |
¿de dónde sacas tú eso? | | | |
|
dafür gibt es zahllose Beispiele |
existen innumerables ejemplos sobre eso | | unbestimmt | |
|
diesbezüglich |
con respecto a eso, al respecto | | | |
|
fast nie |
casi nunca | | | |
|
genau, stimmt, so ist es, das ist richtig |
eso es | | | |
|
zieh dir das an
(hier: das Kleid) |
póntelo eso
(el vestido) | | | |
|
advAdverb deshalb |
por eso | | Adverb | |
|
advAdverb dementgegen |
contra eso | | Adverb | |
|
nie und nimmer |
nunca jamás | | | |
|
advAdverb folglich |
por eso | | Adverb | |
|
advAdverb infolgedessen |
por eso | | Adverb | |
|
por eso |
daher | | | |
|
niemals (wieder) |
nunca jamás | | | |
|
advAdverb nie |
advAdverb nunca | | Adverb | |
|
advAdverb darum |
por eso | | Adverb | |
|
das erwarte ich |
eso espero | | | |
|
daher |
por eso | | | |
|
Vergessen wir das |
olvídemos eso | | | |
|
das allerdings |
eso sí | | | |
|
davon |
de eso | | | |
|
das heisst |
eso significa | | | |
|
nie; niemals; keinmal; famfamiliär, ugsumgangssprachlich nimmer |
advAdverb nunca | | Adverb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 04.05.2024 12:19:22 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 11 |