pauker.at

Spanisch Deutsch Mitarbeiterbelastung durch Darlehen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
(durch die Luft) schwirren
(Pfeil)
herir
(flecha)
Verb
durchsickern
(durch)

(Flüssigkeit)
filtrar
(por)
Verb
das langfristige Darlehen el préstamo a largo plazo
durch Südamerika reisen viajar por Sudamérica
durch Abwesenheit glänzen brillar por su ausencia
Tod durch Strangulation muerte por estrangulamiento
durch al
durch por medio de
ein Darlehen auf ein Haus un préstamo sobre una casa
durch den Wald fahren correr por el bosque
Darlehen mit festen Zinssätzen préstamo a interés fijo
durch die Straßen flanieren crucetear
(por la calle) in Kuba, Dominikanische Republik
Verb
per acclamationem / durch Zuruf por aclamaciónAdverb
sich durch etwas auszeichnen rifarse en algo
in Mexiko (Europäisches Spanisch: sobresalir)
durch Beispiele erläutern, mit Beispielen belegen, beispielhaft darstellen ejemplificar
er/sie ragt durch seine/ihre Kenntnisse hervor descuella por sus conocimientos
durch das Gewitter haben sich einige Ziegel gelöst con la tormenta se han deslizado algunas tejas
verursacht durch eine wirtschaftliche Krise causada por una crisis económica
Liebe geht durch den Magen. Al corazón del hombre se llega por el estómago.Redewendung
biolo Fortpflanzung f durch Zellteilung fisiparidad
f
bioloSubstantiv
ausfallen (durch Krankheiten) estar de bajaVerb
(durch zu dichtes Säen) eingehen empañarse
durch Funkenflug können Verbrennungen entstehen pueden saltar chispas peligrosas que podrían ocasionarle quemadurasunbestimmt
im Badezimmer regnet es durch hay una gotera en el baño
aviat durch die Sicherheitskontrolle gehen pasar el control de seguridadaviat
kostenlose Behandlung durch eine Krankenschwester tratamiento gratuito por una enfermera
zinsfreies Darlehen
n
préstamo m sin interesesSubstantiv
finan Darlehen
n
préstamo
m
finanSubstantiv
durch Erfahrung adv experimentalmente
(por experiencia)
Adverb
reisen (durch) viajar (por)
durch Vermittlung ... por conducto de...
(por mediación de)
durch Zufall adv incidentalmenteAdverb
praep durch praep mediantePräposition
durch Zauberhand (como) por ensalmo
durchführen
(durch)

(geleiten)
guiar
(por)
Verb
durch und durch completamente, del todo
durch und durch a machamartilloRedewendung
durch und durch a carta cabal
durch Mehrheitsbeschluss por mayoría de votos
durch und durch hasta los tuétanos
durchscheinen
(durch)

(Geld)
filtrar
(por)
Verb
fließen (durch)
(Fluss)
bañar
(río)
Verb
ein durch und durch schlechter Mensch una persona malvada
ein Rundgang durch die gotische Galerie un recorrido por la galería góticaunbestimmt
einen Rundgang durch die Fabrik machen hacer una ronda de inspección por la fábrica
der Dieb entkam durch das Fenster el ladrón (se) escapó por la ventana
durch deine Botschaft weiss ich es lo a través de tu mensaje
darf ich bitte durch/hinein/hinaus? ¿me permite pasar/entrar/salir?
Ich habe ihn durch dich kennengelernt Lo conocí por ti
der Regen drang durch den Mantel la lluvia atravesó el abrigo
ich habe es durch Zufall erfahren lo supe por casualidad
sie stiegen durch das Fenster ins Zimmer escalaron la habitación por la ventana
montags laufen wir zusammen durch den Park los lunes corremos juntos por el parque
das Sofa passt nicht durch die Tür el sofa no pasa por la puerta
bei diesem Kabelwirrwarr steige ich nicht durch no me entiendo con este lío de cables
durch neue Schlösser wurde die Haustür einbruchsicher con la nueva cerradura la puerta era a prueba de robos
er/sie tat es wie durch Zauberei lo hizo como por arte de encantamiento
sich eine Kugel durch den Kopf jagen pegarse [o. darse] un tiro en la cabeza
Zahlung durch Bankscheck pago por cheque bancario
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 15:54:37
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken