Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Magen- (in Zusammensetzungen, z.B. Magenkrankheit, Magensäure)
adj Adjektiv gástrico (-a) Adjektiv
Darm- (in Zusammensetzungen, z.B. Darmverschluss, Darmzotte, Darmblutung, Darmgrippe, Darmkrebs, Darminkontinenz, Darminfektion, Darmentleerung, Darmwandnervensystem, Darminhalt, Darmtätigkeit, Darmgesundheit)
adj Adjektiv intestinal Adjektiv
mediz Medizin Magen-Darm-Grippe f
gastroenteritis f
mediz Medizin Substantiv
Dekl. Magen m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
ugs umgangssprachlich buche m
(umgangssprachlich für: estómago)
Substantiv
Magen-Darm- (in Zusamensetzungen, z.B. Magen-Darm-Erkrankung)
adj Adjektiv gastrointestinal Adjektiv
Magen- (in Zusammensetzungen)
adj Adjektiv estomacal Adjektiv
Darm m
intestino m maskulinum ; (auch: culin kulinarisch ) tripa f
culin kulinarisch Substantiv
mediz Medizin Magen-Darm-Erkrankung f
gastroenteropatía f
mediz Medizin Substantiv
mediz Medizin Magen-Darm-Entzündung f
gastroenteritis f
mediz Medizin Substantiv
anato Anatomie Magen-Darm-Trakt m
tracto m maskulinum gastrointestinal anato Anatomie Substantiv
anato Anatomie Magen-Darm-Trakt m
aparato m maskulinum gastrointestinal anato Anatomie Substantiv
mediz Medizin Magen-Darm-Erkrankung f
afección f femininum gastrointestinal mediz Medizin Substantiv
mediz Medizin Magen-Darm-Blutung f
hemorragia f femininum gastrointestinal mediz Medizin Substantiv
mediz Medizin Magen-Darm-Trakt-Resorption f
absorción f femininum gastrointestinal mediz Medizin Substantiv
Liebe geht durch den Magen.
Al corazón del hombre se llega por el estómago. Redewendung
spanische Grippe Die Spanische Grippe war eine Pandemie, die durch einen ungewöhnlich virulenten Abkömmling des Influenzavirus (Subtyp A/H1N1) verursacht wurde und zwischen 1918 und 1920 mindestens 25 Millionen, nach einer Bilanz der Fachzeitschrift Bulletin of the History of Medicine vom Frühjahr 2002 sogar knapp 50 Millionen Todesopfer forderte. Ab Herbst/Winter 1918 starben weltweit zwischen 25 Millionen und 50 Millionen Menschen; manche schätzen die Zahl der Verstorbenen deutlich höher auf etwa 70 bis 100 Millionen Opfer. So wie in Nordamerika verbreitete sich die Krankheit weltweit. Stark betroffen waren aber auch Südamerika, Asien, Afrika und die pazifischen Inseln. In Indien war die Letalitätsrate mit geschätzten fünf Toten je hundert Erkrankten besonders hoch.
gripe [o influenza] español
asiatische Grippe
influenza asiática
asiatische Grippe
gripe asiática
anato Anatomie Magen m
estómago m
anato Anatomie Substantiv
Magen-Darmbeschwerden f, pl
trastornos m, pl maskulinum, plural gastrointestinales Substantiv
anato Anatomie Darm m
tripas f, pl
anato Anatomie Substantiv
anato Anatomie Magen m
ugs umgangssprachlich abdomen m
anato Anatomie Substantiv
(die) Grippe haben
tener (la) gripe
mediz Medizin Grippe-Impfstoff m
vacuna f femininum contra la gripe mediz Medizin Substantiv
ich habe Grippe
tengo gripe
eine Grippe ausschwitzen
sudar la gripe
mediz Medizin Grippe-Virus m
virus m maskulinum gripal mediz Medizin Substantiv
den Darm entleeren
evacuar el vientre
auf nüchternen Magen
en ayunas
mit sattem Magen ist gut fromm sein
tripa llena alaba a Dios Redewendung
mir knurrt der Magen
mi estómago protesta del hambre que tengo
sich den Magen verderben
ponerse malo del estómago, desconcertarse el estómago
mediz Medizin Magen- und Darmvirus
virus m maskulinum estomacal e intestinal mediz Medizin
(den übersättigten Magen) erleichtern (Magen)
desempachar (estómago)
Verb
sich den Magen verderben
coger una indigestión
mir knurrt der Magen
me crujen [o suenan] las tripas, mi estómago protesta del hambre que tengo
ugs umgangssprachlich ein verkorkster Magen
una indigestión
sein/ihr Magen knurrt
sus tripas rugen
sich den Magen verderben
contraer una indigestión
sich den Magen verderben
empacharse (indigestarse)
sich den Magen verderben (durch)
indigestarse (de/por)
mit sattem Magen lässt sich gut fromm sein
barriga llena alaba a Dios Redewendung
der Magen sondert Säfte ab
el estómago segrega jugos
Liebe geht durch den Magen.
Sin pan ni vino el amor se enfría.
Einführen n neutrum in den Magen
ingestión f
Substantiv
es wird deinem Magen guttun
te irá muy bien para el estómago
hoffentlich bekommst du keine Grippe
esperemos que no te entre la gripe
mir ist flau im Magen
me mareo
sich den Magen verderben; überdrüssig werden
empalagarse
ich verspüre ein Brennen im Magen
siento una quemazón en el estómago
sich den Bauch [od. Magen] vollschlagen
tragelar Verb
sich mit etwas etwas den Magen verkorksen
fastidiarse el estómago con algo
schwer im Magen liegen
indigestar Verb
ich habe mir den Magen vollgeschlagen
estoy empachado, he comido demasiado
die Granate zerfetzte seinen/ihren Magen
la granada le reventó el estómago
ich spürte heftige Stiche im Magen
me dieron unos pinchazos insoportables en el estómago
Rückenschmerzen/Magenschmerzen haben; es am Rücken/Magen haben
ugs umgangssprachlich fam familiär estar tocado de la espalda/del estómago
ugs umgangssprachlich sich den Bauch [od. Magen] vollschlagen
llenar(se) la tripa Redewendung
es liegt mir wie Blei im Magen
me ha caído como una piedra en el estómago, fig figürlich tengo un gran pesar sobre mí fig figürlich Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 0:36:10 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 2