pauker.at

Spanisch Deutsch Licht-Signal-Wendungskennlinien

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Licht
n
lumbre
f
Substantiv
Signal- adj señalizador(a)Adjektiv
Signal
n

Eisenbahnwesen
semáforo
m
Substantiv
Signal
n
señal
f
Substantiv
das Licht ausmachen apagar la luz
grünes Licht geben dar vía libre
Licht werfen auf arrojar luz sobre
das Licht löschen apagar la luz
das Licht bündeln focalizar la luz
brechen (Licht) refractarVerb
Licht-, Leucht-
(in Zusammensetzungen, z.B. Lichtausbeute, Lichtverschmutzung)
adj lumínico (-a)Adjektiv
das Licht flutet durchs Fenster por la ventana entra la luz a raudales
botan viel Licht benötigend adj fotófilo(-a)botanAdjektiv
fig Licht in eine Sache bringen desovillar un asuntofig
jetzt geht mir ein Licht auf! ahora caigo
Licht
n
luz
f

(resplandor)
Substantiv
Licht
n
luz f, lámpara f, vela
f
Substantiv
wir müssen Licht in diesen Fall bringen tenemos que desligar este caso
ugs fig - jmdm. geht ein Licht auf ugs alumbrarse la azotea a alguienfigRedewendung
künstliches Licht iluminación f artificial
leuchten (Licht geben) dar luzVerb
(Licht) ausfallen cortarse
adj licht
(Bäume)
adj ralo (-a)
(árboles)
Adjektiv
relig ewiges Licht
n
luminaria
f

(velón)
religSubstantiv
ans Licht bringen hacer patente
ein fahles Licht una luz muy pálida
ans Licht bringen patentizarVerb
hinters Licht führen
(figürlich, figurativ)
encandilar
(figurativo)
Verb
schalte es (das Licht) an! ¡ enciendela (la luz) !
fotogen, Licht ausstrahlend
(Farbe, Oberfläche)
adj fotogénico(-a)
(color, superficie)
Adjektiv
das herannahende Licht la luz que se aproxima
fig ans Licht kommen parir
(descubrirse)
fig
Scheffel/Licht unter.S.stellen fanega/poner la luz bajo el celemín
jmdn. grünes Licht geben fig dar carta blanca a alguienfig
mach das Licht nicht aus no apague la luz
die Nachtfalter umschwärmen das Licht las mariposas nocturnas rondan la luzunbestimmt
das Licht der Welt erblicken venir al mundo
fig kein Licht ohne Schatten no hay sol sin sombrafigRedewendung
schalte es (das Licht) an! ¡ enciéndela !
...um uns Licht zu geben para alumbrarnos
könntest du das Licht ausmachen? ¿ podrías apagar la luz ?
das fahle Licht des Mondes la luz mortecina de la lunaunbestimmt
Streuung des Lichts / von Licht
f

(Diffusion)
difusión f de la luzphysSubstantiv
das Licht ist an; ugs das Licht brennt la luz está encendida
sie pl haben das Licht angemacht han encendido las luces
sein Licht unter den Scheffel stellen callarse sus méritosunbestimmt
fig sein Licht unter Scheffel stellen
m
meter luz bajo celemínfigSubstantiv
fig sein Licht unter Scheffel stellen
m
meter luz bajo celemín, fanega/poner luz bajo celemínfigSubstantiv
diese Lampe gibt sehr wenig Licht esa lámpara luce muy poco
fig Licht in eine Angelegenheit bringen esclarecer un asuntofig
ein Meer von Licht und Farbe un derroche de luces y colores
fig Licht in eine Sache bringen despejar un asuntofig
machen Sie pl das Licht nicht aus! ¡ no * apaguen la luz !
* g wird vor den dunklen Vokalen a, o, u anders ausgesprochen als vor den hellen Vokalen e und i. Um den Gleichklang bei allen konjugierten Formen von "apagar" zu erhalten, wird u.a. im Subjuntivo nach dem g ein u eingeschoben: apaguen.
die Lichtfalle muss das gesamte Licht absorbieren la trampa de luz deberá absorber toda la luzunbestimmt
scheinen (glänzen) brillar; (Licht) alumbrar; lucir; (den Anschein haben) parecerVerb
das Licht wurde rätselhafterweise ein- und ausgeschaltet la luz se encendía y se apagaba misteriosamente
Licht von einer Petroleumlampe und große Bilder in vergoldeten Rahmen luz de quinqué y grandes cuadros con marcos doradosunbestimmt
nach langen Ermittlungen kamen die Gesetzwidrigkeiten ans Licht tras largas investigaciones salieron todas las irregularidades a la luz
diese Lampe verbreitet ein angenehmes Licht [od. strahlt ein angenehmes Licht aus] esta lámpara despide una luz agradable
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 21:02:38
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken