pauker.at

Spanisch Deutsch Gaunersprache, dem Rotwelsch, dem Jargon, dem Slang

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Slang
m

(Jargon)
jerga
f
Substantiv
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
dem Gespräch aufmerksam folgen estar atento a la conversación
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
dem gemeldeten Verwendungszweck entsprechend benutzen utilizar según lo declarado
dem Gesetz der Schwerkraft unterliegen obedecer a la gravedad
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisoparVerb
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisopearVerb
dem Gespräch eine neue Wendung geben dar otro rumbo a la conversación
das Wasser tröpfelte aus dem Hahn el agua salía gota a gota del grifo
dem Zufall überlassen dejar al azar
auf dem Bauch boca abajo
dem Ohr schmeicheln regalarle a alguien los oídos
vor dem Essen antes de la comida
aus dem Buch del libro
auf dem Teppich sobre la alfombra
auf dem Wasserweg por vía fluvial
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
vor dem Haus delante de la casa
aus dem Hinterhalt a traición
mit dem Flugzeug en avión
zu dem Zweck
m
al efectoSubstantiv
vor dem Spiegel delante del espejo
auf dem Verhandlungswege por vía de negociaciones
auf dem Tisch en la mesa
dem Laster verfallen caer en el vicio
auf dem Foto en la foto
dem namen nach por el nombre
auf dem Berg en/sobre la montaña
auf dem Lande en el campo
Jargon
m
jerga
f
Substantiv
Slang
m
argot
m
Substantiv
Jargon- adj jergalAdjektiv
Jargon
m
jerigonza
f
Substantiv
strahlen radiar
(irradiar)
Verb
Slang
m

(saloppe Sprache)
lenguaje m coloquial
f
Substantiv
Wir werden euch auf dem Laufenden halten Os mantendremos informados
du bist zu nachgiebig mit dem Kind le concedes demasiados vicios a ese niño
unter dem Befehl von bajo el mando de
aus dem Schlaf aufschrecken despertarse sobresaltado
dem Namen nach kennen conocer de nombre
aus dem Bus aussteigen bajar del autobús
aus dem Auto steigen salir / bajar del coche
von dem Architekten entworfen diseñado por el arquitecto
mit dem Vorsatz zu con la intención de
Achtung vor dem Gesetz
n
respeto a las leyesSubstantiv
nach dem Hund pfeifen llamar al perro con un silbido
bei dem teurem Benzin con lo cara que está la gasolina
Krippe mit dem Christkind pesebre con el niño Jesús
nach dem Essen kommen llegar comido
aus dem Gleichgewicht bringen
(auch figürlich)
desequilibrar
(descompensar)
Verb
sich dem Gegner entgegenstellen enfrontar con los invasores
sich dem Laster ergeben enviciarse
aufhacken (mit dem Schnabel) abrir con el pico
aus dem 19. Jahrhundert adj decimonónico (-a)Adjektiv
mit dem Namenszeichen versehen rubricar
(firmar)
Verb
mit dem Vorhängeschloss festschließen poner el candado
nach dem Vorbild von a imitación de
unter dem Vorbehalt, dass ... con la salvedad de que... +subjunt.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 6:53:24
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken