pauker.at

Spanisch Deutsch Ergebung, dem Ergeben

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
sich dem Laster ergeben enviciarse
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
sich ergeben
(aus)
resultar
(de)
dem Gespräch aufmerksam folgen estar atento a la conversación
dem Gesetz der Schwerkraft unterliegen obedecer a la gravedad
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
dem gemeldeten Verwendungszweck entsprechend benutzen utilizar según lo declarado
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisopearVerb
dem Gespräch eine neue Wendung geben dar otro rumbo a la conversación
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisoparVerb
das Wasser tröpfelte aus dem Hahn el agua salía gota a gota del grifo
vor dem Haus delante de la casa
aus dem Buch del libro
dem Ohr schmeicheln regalarle a alguien los oídos
dem Zufall überlassen dejar al azar
aus dem Hinterhalt a traición
auf dem Teppich sobre la alfombra
auf dem Wasserweg por vía fluvial
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
mit dem Flugzeug en avión
vor dem Essen antes de la comida
auf dem Bauch boca abajo
zu dem Zweck
m
al efectoSubstantiv
auf dem Lande en el campo
vor dem Spiegel delante del espejo
dem namen nach por el nombre
dem Laster verfallen caer en el vicio
auf dem Tisch en la mesa
auf dem Foto en la foto
auf dem Verhandlungswege por vía de negociaciones
auf dem Berg en/sobre la montaña
ergeben reportar
(proporcionar)
Verb
ergeben
(Resultat)
arrojar
(resultado)
Verb
strahlen Konjugieren irradiarVerb
strahlen radiar
(irradiar)
Verb
ergeben llevarVerb
du bist zu nachgiebig mit dem Kind le concedes demasiados vicios a ese niño
Wir werden euch auf dem Laufenden halten Os mantendremos informados
aufhacken (mit dem Schnabel) abrir a picotazos
nach dem Essen kommen llegar comido
mit dem Vorhängeschloss festschließen poner el candado
sich dem Gegner entgegenstellen enfrontar con los invasores
unter dem Vorbehalt, dass ... con la salvedad de que... +subjunt.
nach dem Vorbild von a imitación de
aus dem Gleichgewicht bringen
(auch figürlich)
desequilibrar
(descompensar)
Verb
mit dem Namenszeichen versehen rubricar
(firmar)
Verb
dem Namen nach kennen conocer de nombre
aus dem Bus aussteigen bajar del autobús
nach dem Hund pfeifen llamar al perro con un silbido
aus dem Schlaf aufschrecken despertarse sobresaltado
unter dem Befehl von bajo el mando de
mit dem Vorsatz zu con la intención de
aufhacken (mit dem Schnabel) abrir con el pico
von dem Architekten entworfen diseñado por el arquitecto
Achtung vor dem Gesetz
n
respeto a las leyesSubstantiv
bei dem teurem Benzin con lo cara que está la gasolina
aus dem Auto steigen salir / bajar del coche
aus dem 19. Jahrhundert adj decimonónico (-a)Adjektiv
schweigend, demütig und ergeben callado (-a), humilde y dedicadamente
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.06.2024 17:55:22
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken