pauker.at

Spanisch Deutsch Datenerfassung zur Einstellung

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. film Einstellung
f
plano
m
filmSubstantiv
Dekl. Einstellung
f
postura
f

(actitud)
Substantiv
Dekl. Einstellung
f

(Produktion; Aufgabe; Beendigung)
suspensión
f
Substantiv
Dekl. Einstellung
f

(zu)
actitud
f

(frente a)
Substantiv
zur Unterstützung en apoyo de
zur Räson bringen parar los pie
bis zur Glut erhitzen calentar al rojo vivo
zur Strafe como castigo
zur Seite
(vom Ort: an anderer Stelle)
adv aparte
(de lugar: en otro sitio)
Adverb
zur Hälfte mitad y mitad, de medio a medio
recht Einstellung
f

(von einem Prozess)
cese
m

(de un proceso)
rechtSubstantiv
zur Schmerzlinderung para aliviar los dolores
zur Schmerzlinderung para paliar los dolores
zur Arbeit/an die Tür gehen acudir al trabajo/a la puerta
alles zu seiner Zeit, alles zur rechten Zeit todo a su debido tiempo
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
das Glas bis zur Neige leeren apurar el vaso hasta la última gota
zur festgesetzten Zeit a la hora convenida
Abfahrt zur Rundreise "..." Salida para el circuito "..."
zur rechten Zeit en sazón
zur Folge haben
(eine Konsequenz)
implicar
(una consecuencia)
Verb
zur Tat schreiten pasar a la acción
zur Bühne gehen dedicarse a la escena
zur Seite biegen sesgar
(torcer a un lado)
Verb
zur fraglichen Zeit a la hora en cuestión
zur Hand haben tener a mano
sie gehören zur Familie son de la familia
pünktlich, zur Stunde a la hora
nicht zur Wirkung kommen no llegar a surtir efecto
zur Straße hin liegen dar a la calle
nicht zur Sache gehören no venir (hacer) al caso
zur Reserve abgestellt werden pasar a la reserva
im Moment, zur Zeit de momento
bis zur vollständigen Bezahlung hasta el completo pago
ein Englischkurs m zur Verbesserung f der Sprachkenntnisse f, pl el curso de Inglés para perfeccionar el idioma
ein Mikrofon zur Seite schwenken girar un micrófono
ich riet ihr zur Diskretion le encargué que fuera discreta
vom Scheitel bis zur Sohle de la cabeza a los piesRedewendung
ich wurde zur Prüfung geladen me convocaron al examen
er gehört jetzt zur Familie ahora forma parte de la familia
auf die Weide treiben, zur Weide treiben
(Vieh)
apacentar
(ganado)
Verb
er/sie geht zur Berufsschule estudia formación profesional
er muss zur Polizei gehen
(Verpflichtung)
él tiene que ir a la policía
wirken (zur Geltung kommen) destacar, resaltarVerb
zur Kenntnis geben, bekannt geben dar a conocerRedewendung
zur Einschüchterung para amedrentar
techn Einstellung
f
graduación
f

(regulación)
technSubstantiv
recht Einstellung
f

(Verfahren; Aussetzung)
sobreseimiento
m
rechtSubstantiv
europafeindliche Einstellung actitud antieuropeísta
zur Zeit en estas fechas
zur Unzeit fuera de propósito
(personelle) Einstellung
f

(einer Arbeitskraft)
contratación
f
Substantiv
zur Unzeit fuera de lugar
fortschrittliche Einstellung progresismo
infor Datenerfassung
f
registro m de datosinforSubstantiv
zur Abwechslung para cambiar
zur Abwechslung para variar
zur Insektenbekämpfung adj insecticidaAdjektiv
zur Hälfte a mitad
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.06.2024 23:39:17
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken