pauker.at

Spanisch Deutsch Beweis durch Geständnis

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Beweis
m

(für)
demostración
f

(de)

(prueba)
Substantiv
Dekl. Beweis
m
justificación
f

(prueba)
Substantiv
Dekl. Beweis
m
prueba
f
Substantiv
Dekl. Beweis
m
muestra
f
Substantiv
Dekl. Beweis
m
testimonio
m
Substantiv
(durch die Luft) schwirren
(Pfeil)
herir
(flecha)
Verb
durchsickern
(durch)

(Flüssigkeit)
filtrar
(por)
Verb
recht Beweis
m
comprobante
m
rechtSubstantiv
durch Südamerika reisen viajar por Sudamérica
durch Abwesenheit glänzen brillar por su ausencia
Tod durch Strangulation muerte por estrangulamiento
durch al
durch por medio de
durch den Wald fahren correr por el bosque
durch die Straßen flanieren crucetear
(por la calle) in Kuba, Dominikanische Republik
Verb
sich durch etwas auszeichnen rifarse en algo
in Mexiko (Europäisches Spanisch: sobresalir)
per acclamationem / durch Zuruf por aclamaciónAdverb
durch Beispiele erläutern, mit Beispielen belegen, beispielhaft darstellen ejemplificar
durch das Gewitter haben sich einige Ziegel gelöst con la tormenta se han deslizado algunas tejas
er/sie ragt durch seine/ihre Kenntnisse hervor descuella por sus conocimientos
ausfallen (durch Krankheiten) estar de bajaVerb
im Badezimmer regnet es durch hay una gotera en el baño
(durch zu dichtes Säen) eingehen empañarse
durch Funkenflug können Verbrennungen entstehen pueden saltar chispas peligrosas que podrían ocasionarle quemadurasunbestimmt
aviat durch die Sicherheitskontrolle gehen pasar el control de seguridadaviat
Liebe geht durch den Magen. Al corazón del hombre se llega por el estómago.Redewendung
verursacht durch eine wirtschaftliche Krise causada por una crisis económica
kostenlose Behandlung durch eine Krankenschwester tratamiento gratuito por una enfermera
biolo Fortpflanzung f durch Zellteilung fisiparidad
f
bioloSubstantiv
durch und durch hasta los tuétanos
durchscheinen
(durch)

(Geld)
filtrar
(por)
Verb
reisen (durch) viajar (por)
schlagender Beweis prueba concluyente
durch und durch a carta cabal
durch und durch a machamartilloRedewendung
fließen (durch)
(Fluss)
bañar
(río)
Verb
durch Mehrheitsbeschluss por mayoría de votos
durch und durch completamente, del todo
recht Beweis
m

(Sache)
probanza
f

(cosa)
rechtSubstantiv
Beweis-, Nachweis-
(in Zusammensetzungen)
adj justificativo (-a)
(de prueba)
Adjektiv
Zeugen...; Beweis... testimonial adj
durchführen
(durch)

(geleiten)
guiar
(por)
Verb
recht Beweis
m
evidencia
f
rechtSubstantiv
schlagender Beweis prueba contundente
durch Vermittlung ... por conducto de...
(por mediación de)
durch Zufall adv incidentalmenteAdverb
praep durch praep mediantePräposition
durch Zauberhand (como) por ensalmo
durch Erfahrung adv experimentalmente
(por experiencia)
Adverb
ein durch und durch schlechter Mensch una persona malvada
ich habe es durch Zufall erfahren lo supe por casualidad
ein Rundgang durch die gotische Galerie un recorrido por la galería góticaunbestimmt
durch deine Botschaft weiss ich es lo a través de tu mensaje
der Regen drang durch den Mantel la lluvia atravesó el abrigo
Ich habe ihn durch dich kennengelernt Lo conocí por ti
einen Rundgang durch die Fabrik machen hacer una ronda de inspección por la fábrica
darf ich bitte durch/hinein/hinaus? ¿me permite pasar/entrar/salir?
der Dieb entkam durch das Fenster el ladrón (se) escapó por la ventana
er/sie tat es wie durch Zauberei lo hizo como por arte de encantamiento
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 22:41:41
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken