pauker.at

Spanisch Deutsch (ist) gestoßen auf

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
hör auf mich toma mi parecer
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
auf jeden Fall de todas formas
ich stehe auf me pongo de pie
auf sobrePräposition
wie ist es passiert? ¿ como ha ocurrido ?
wie ist der Straßenzustand? ¿Qué tal están las carreteras?
auf das Wohl von ... a la salud de ...
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
das ist die Band esta es la orquesta
einen Blick werfen auf echar una vista a
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
das Schraubengewinde ist ausgeleiert el tornillo se pasó de rosca
dieser Pass ist abgelaufen este pasaporte está caducado
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
Latein ist meine Stärke piso fuerte en latín
mir ist ganz schwindlig la cabeza me da vueltas
Ist es ein Dorf? ¿Es un pueblo?
Mund auf abre la boca
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
auf Raten a plazos
auf Kommando al dar la orden
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
auf Umwegen ugs por carambola
auf Anfrage sobre consulta
auf Anfrage a pedido
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
das Buch ist soeben erschienen el libro acaba de publicarse
die Uhr ist stehen geblieben el reloj se ha parado
der Berg ist aufgeforstet worden han plantado el monte
mein Sohn ist ein Tunichtgut mi hijo es un trasto
auf Abwege geraten andar en malos pasos
auf nationaler Ebene a nivel nacional
Ist doch egal! ¡Qué más da!
auf Diät setzen poner a régimen
pass auf dich auf! ¡ cuídate !
auf dem Tisch en la mesa
auf den Namen... a nombre de...
auf Widerstand stoßen encontrar resistencia
das ist kinderleicht es cosa de niños
Rente auf Lebenszeit renta f vitalicia
auf Hindernisse stoßen tropezar con cortapisas
in Bezug auf con respecto a
Maruja ist ausgegangen Maruja ha salido
von Grunde auf desde el principio
mit Kurs auf rumbo a
auf dem Wasserweg por vía fluvial
mein Name ist mi nombre es
sich beschränken (auf) reducirse (a), limitarse (a)
(das ist) egal! ¡ es igual !
er ist stinkreich está podrido de dinero
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.06.2024 1:04:37
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken