Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. die Senioren m, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tercera edad f
Substantiv
Dekl. culin kulinarisch , gastr Gastronomie Ratatouille n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
auch Art. die möglich
ratatouille f
culin kulinarisch , gastr Gastronomie Substantiv
Dekl. Pier m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
auch die Pier ist korr.
espigón m
Substantiv
die Vorschriften einhalten
observar las normas
die Tür zuschlagen
cerrar la puerta de golpe
die geringste Ahnung
la menor idea
die beste Note
la mejor nota
die Investoren anlocken
atraer a los inversores
die größten Städte
las ciudades más grandes
die Drecksarbeit machen
hacer el trabajo sucio
die Gesetze beachten
ser respetuoso con las leyes
die Vaterschaft leugnen
desconocer la paternidad
die Brillengläser anpassen
graduar la vista
die Schlagzeilen beherrschen
ocupar los titulares
die öffentliche Hand
el sector público
die berühmten Leute
los famosos m, pl maskulinum, plural
Vorschriften f
lineamientos Substantiv
wie ist der Straßenzustand?
¿Qué tal están las carreteras?
der Reis ist zerkocht
se ha pasado el arroz
das ist die Band
esta es la orquesta
dieser Pass ist abgelaufen
este pasaporte está caducado
Ist es ein Dorf?
¿Es un pueblo?
Latein ist meine Stärke
piso fuerte en latín
mir ist ganz schwindlig
la cabeza me da vueltas
das Schraubengewinde ist ausgeleiert
el tornillo se pasó de rosca
wie ist es passiert?
¿ como ha ocurrido ?
veraltete Vorschriften
prescripciones retrasados
die Verhandlungspartner pl
las partes negociadoras Substantiv
die Azoren pl
ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores f, pl
Substantiv
für die
por la
Die Ärmsten!
¡ Pobrecitos !
mein Sohn ist ein Tunichtgut
mi hijo es un trasto
das Buch ist soeben erschienen
el libro acaba de publicarse
der Berg ist aufgeforstet worden
han plantado el monte
die Uhr ist stehen geblieben
el reloj se ha parado
die Gäste begrüßen
hacer los honores
die Freude trüben
anublar la alegría
die größte Stadt
la ciudad más grande
sag die Wahrheit !
di la verdad !
die leidenschaftliche Liebe
el amor apasionado
Die Dinge richtigstellen
poner las cosas en su lugar
die elektrische Gitarre
la guitarra eléctrica
die Inflation eindämmen
detener la inflación
die ausgelutschten Wangen
las mejollas llenas
die Welt bereisen
andar por esos mundos de Dios fam familiär
die Infektionskette unterbrechen
romper la cadena de infección
die Kerzen ausblasen
apagar las velas
die meisten Leute
la mayor parte de la gente
die Seiten umbrechen (Typografie)
ajustar las páginas
die Zeit drängt
el tiempo apremia
die langfristige Voraussage
el pronóstico a largo plazo
um die Ecke
ugs umgangssprachlich por carambola
die allgemeine Dienstanweisung
instrucción f femininum general (de servicio)
die Fristen einhalten
observar los plazos
die Rechtsfindung behindern
impedir la creación jurídica
die Erfindung mitteilen
comunicar la invención
die Burgundische Pforte Als Burgundische Pforte wird der ca. 30 Kilometer weite, flache Sattel in ca. 400 Meter Höhe zwischen Vogesen und Jura bezeichnet, der das Rheintal und die von Ognon und Doubs gebildeten Ausläufer des Saônetals verbindet. Das milde Klima in der Nordwestschweiz und im Südwesten Deutschlands wird maßgeblich durch den Durchfluss mediterraner Luft aus dem Rhônetal durch die Burgundische Pforte bestimmt.
la Puerta de Borgoña
die Muskeln trainieren
ejercitar los músculos
die Besprechung vertagen
dilatar la reunión Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 0:12:22 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 24