pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) unter Schock gestanden

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
er hat él tiene
das hat es in sich este asunto se las trae
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
unter der Androhung von Gewalt bajo la amenaza de violencia
unter der Zuständigkeit f von bajo la responsabilidad f de
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
den Boden unter den Füßen verlieren perder pie
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
unter Druck verschließen cerrar a presión
unter keinen Umständen ni a bala
(umgangssprachlich in Lateinamerika)
Redewendung
unter freiem Himmel al raso
unter Einbeziehung von ... considerando...
unter Einbeziehung von ... teniendo en cuenta...
unter Eid stehen estar bajo juramento
unter Schock stehen estar bajo los efectos de un shock
unter jedes Bild debajo de cada imagen
unter Drogeneinfluss stehen estar drogado (-a)
unter Schock stehen estar conmocionado
es hat 20° hace 20 grados
man hat nicht no se tiene
ein heilsamer Schock un shock terapéutico
unter
(Zustand; Unterordnung)
bajoPräposition
unter
(weniger als)
menos dePräposition
unter soPräposition
unter
(unterhalb)
debajo de, bajoPräposition
verlängern
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
gestalten
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allgVerb
dilatieren
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar mediz, Fachspr., Rechtsw.Verb
konfigurieren
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allg, Fachspr., EDVVerb
unter
(Zuordnung, Zugehörigkeit)
bajoPräposition
verformen
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar übertr.Verb
Schock
m
impresión
f
Substantiv
unter
(inmitten, zwischen)
entrePräposition
phys expandieren
(Gas, Körper) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse physVerb
unter anderen Voraussetzungen wäre das nicht passiert en otras circunstancias esto no habría ocurridounbestimmt
der Dieb mischte sich unter die Kunden el ladrón se deslizó entre los clientes
sein/ihr Brief hat einen bitteren Unterton su carta tiene un fondo amargo
meine Frau hat einen zu niedrigen Blutdruck mi mujer es hipotensa
der Anblick des Unfalls hat mich entsetzt me horrorizó ver el accidente
sie hat ihre Periode ugs fam está malaRedewendung
unter dem Vorbehalt, dass ... con la salvedad de que... +subjunt.
sie hat ihre Periode tiene la regla
die Sonne geht unter ponerse el sol
unter der Regie von ... bajo la dirección de ...
auf/unter Putz montiert montado sobre/bajo revoque
er, sie, es hat tiene
er/sie hat Nasenbluten está sangrando por la nariz
das Auto hat Macken el coche tiene fallos
er/sie hat Nasenbluten le sangra la nariz
unter dem Befehl von bajo el mando de
unter der Diktatur von bajo la dictadura de
es hat nicht gegeben no ha habido
wer hat dich hierherbestellt? fig ugs ¿a ti quién te ha dado vela en este entierro?figRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 22:27:57
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken