auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch (hat) sich in etw. gut ausgekannt
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Adjektiv
gut
besser
am besten
schreien
schrie
(hat) geschrieen
gritar
Verb
Dekl.
Barkeeper(in)
m
maskulinum
(
f
femininum
)
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
Barkeeper
Barkeepern
Genitiv
Barkeepers
Barkeepern
Dativ
Barkeeper
Barkeepern
Akkusativ
Barkeeper
Barkeepern
barman
m
maskulinum
f
Substantiv
Dekl.
Betrüger(in)
m
maskulinum
(
f
femininum
)
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
Betrüger
Betrüger
Genitiv
Betrügers
Betrüger
Dativ
Betrüger
Betrügern
Akkusativ
Betrüger
Betrüger
maulero
m
maskulinum
,
-a
f
(embustero)
Substantiv
Dekl.
Reporter(in)
m
maskulinum
(
f
femininum
)
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
Reporter
Reporter
Genitiv
Reporters
Reporter
Dativ
Reporter
Reportern
Akkusativ
Reporter
Reporter
reportero
m
maskulinum
,
-a
f
Substantiv
Dekl.
Reporter(in)
m
maskulinum
(
f
femininum
)
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
Reporter
Reporter
Genitiv
Reporters
Reporter
Dativ
Reporter
Reportern
Akkusativ
Reporter
Reporter
repórter
m
maskulinum
f
(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl.
Betrüger(in)
m
maskulinum
(
f
femininum
)
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
Betrüger
Betrüger
Genitiv
Betrügers
Betrüger
Dativ
Betrüger
Betrügern
Akkusativ
Betrüger
Betrüger
maula
m
maskulinum
f
(tramposo)
Substantiv
Dekl.
Goldgräber(in)
m
maskulinum
(
f
femininum
)
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
Goldgräber
Goldgräber
Genitiv
Goldgräbers
Goldgräber
Dativ
Goldgräber
Goldgräbern
Akkusativ
Goldgräber
Goldgräber
buscador
m
maskulinum
,
-a
f
femininum
de
oro
Substantiv
Dekl.
Schwätzer(in)
m
maskulinum
(
f
femininum
)
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
Schwätzer
Schwätzer
Genitiv
Schwätzers
Schwätzer
Dativ
Schwätzer
Schwätzern
Akkusativ
Schwätzer
Schwätzer
charlatán
m
maskulinum
,
charlatana
f
Substantiv
sich
kuscheln
reflexiv
acurrucarse
Verb
sich
verpflichten
soltar
prenda
sich
einspinnen
hacer
el
capullo
sich
umsehen
girar
la
vista
sich
nennen
denominarse
sich
einklemmen
pellizcarse
sich
anstrengen
hacer
un
esfuerzo
sich
entscheiden
tomar
partido
(a
favor
de)
sich
unterordnen
supeditarse
sich
verengen
angostarse
sich
vermummen
encapucharse
(taparse el rostro)
sich
verewigen
eternizarse
sich
stabilisieren
estabilizarse
sich
versprechen
equivocarse
al
hablar
sich
anbieten
ofrecerse
sich
verwandeln
tornarse
in
manchen
Gegenden
en
ciertas
zonas
in
unserer
Küche
en
nuestra
cocina
in
Vergessenheit
geraten
caer
en
(el)
olvido
in
regierungsnahen
Kreisen
en
círculos
afines
al
gobierno
sich
etablieren
reflexiv
establecerse
Verb
jemand
hat
sich
verplappert
alguien
se
fue
del
pico
der
Koffer
hat
Übergewicht
la
maleta
tiene
exceso
de
peso
sich
verziehen
reflexiv
(Holz)
combarse
(Madera)
Verb
sich
festsetzen
reflexiv
arraigarse
Verb
sich
verstecken
ocultarse
sich
schließen
(Wunden)
soldarse
(heridas)
sich
beruhigen
(Lage)
estabilizarse
in
vitro
m
in
vitro
m
Substantiv
sich
entschuldigen
dar
una
excusa
sich
gleichstellen
reflexiv
compararse
Verb
in
Flattersatz
(Typografie)
no
alineado
sich
totlachen
hartarse
de
reír
sich
überanstrengen
extralimitarse
en
sus
esfuerzos
sich
verlaufen
extraviarse,
(Menschenmenge)
dispersarse;
(Wasser)
decrecer;
(sich
verirren)
perderse
sich
verdichten
reflexiv
solidificarse
Verb
sich
entziehen
hurtarse
sich
unterschätzen
subestimarse
sich
ausgleichen
equilibrarse
sich
bräunen
tostarse
sich
verschleiern
velarse
sich
parfümieren
perfumarse
hineinlassen
(in)
dejar
entrar
(a/en)
sich
mäßigen
reflexiv
prudenciarse
Verb
sich
versammeln
congresarse
sich
rächen
tomar(se)
el
desquite
in
Verwesung
en
estado
de
descomposición
sich
verketten
concatenarse
sich
bilden
cultivarse
in
Massen
adv
Adverb
masivamente
Adverb
sich
verstopfen
reflexiv
estrangularse
(obstruirse)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 7:23:48
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (SP)
GÜ
RAE
Wörter nur einzeln abrufbar
(hat)
sich
in
etwgut
ausgekannt
Häufigkeit
53
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X