Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
schreien
gritar Verb
Dekl. Verlegung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(auf)
(Termin)
aplazamiento m
(a/hasta)
(fecha)
Substantiv
▶ schwimmen (auf)
(Dinge)
flotar (en)
(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Hass m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(gegen, auf)
ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio m
(a)
Substantiv
Dekl. Antrag m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(auf)
(requisitoria)
requerimiento m
(de)
Substantiv
auf den Tod
adv Adverb mortalmente (umgangssprachlich für: a muerte)
Adverb
auf den Namen...
a nombre de...
auf den Boden stampfen
dar patadas en el suelo
Jemand hat mir eine Uhr f femininum (weg)genommen
alguien me ha cogido un reloj
auf jeden Fall
de todas formas
ich stehe auf
me pongo de pie
hör auf mich
toma mi parecer
den Hass schüren
alimentar el odio
auf Risiko von ...
a riesgo y ventura de ...
auf eigene Gefahr
por cuenta y riesgo propios
den Rechtsweg beschreiten
recurrir a la justicia
den Hass unterdrücken
dominar el odio
den Keller auspumpen
desaguar el sótano
den Streit beenden
suspender las disputas
den Kürzeren ziehen
llevar las de perder
▶ ▶ auf
sobre Präposition
Juan hat sich den Arm gebrochen
Juan se ha roto el brazo
der Mann auf der Straße
el hombre de la calle
der Koffer hat Übergewicht
la maleta tiene exceso de peso
auf die Tube drücken (umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
einen Blick werfen auf
echar una vista a
ohne den geringsten Zweifel
sin ningún género de dudas
halt endlich den Mund!
¡cállate de una vez!
Chancen auf einen Gewinn
perspectivas de ganar
jemand hat sich verplappert
alguien se fue del pico
auf das Wohl von ...
a la salud de ...
auf Raten
a plazos
aufschieben dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
festsitzen (auf) (Schmutz)
estar pegado (a) Verb
basieren (auf) (Theorie)
basarse (en); fundarse (en) (teoría)
starren (auf) (blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
er hat
él tiene
auf Anfrage
a pedido
auf Anfrage (von)
a petición (de)
auf Anfrage
sobre consulta
auf Umwegen
ugs umgangssprachlich por carambola
Mund auf
abre la boca
auf Kommando
al dar la orden
mein Chef hat mir freigegeben
mi jefe me ha autorizado para ausentarme
sich mit den Armen aufstützen
apoyarse con los brazos
er hat sich sehr konzentriert
se ha concentrado mucho
den Brand m maskulinum ersticken / löschen
sofocar el incendio
den Ball ins Toraus kicken
despejar el tiro a córner
den Tatsachen ins Auge blicken
enfrentar los hechos
den Boden unter den Füßen verlieren
perder pie
das Auto hat nichts abbekommen
al coche no le pasó nada
mit den Bedingungen einverstanden sein
aprobar las condiciones
das hat es in sich
este asunto se las trae
musik Musik Hi-Hat f
(Fußbecken)
hi-hat m
musik Musik Substantiv
er/sie hat die Scheidung eingereicht
está tramitando el divorcio
... und das hat zur Folge, dass ...
... y eso tiene por resultado que ...
auf Fischfang gehen
ir de pesca
auf dem Verhandlungswege
por vía de negociaciones
auf Kredit kaufen
comprar al fiado Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 1:42:44 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 42