Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
schreien
gritar Verb
Dekl. Verlegung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(auf)
(Termin)
aplazamiento m
(a/hasta)
(fecha)
Substantiv
▶ schwimmen (auf)
(Dinge)
flotar (en)
(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Antrag m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(auf)
(requisitoria)
requerimiento m
(de)
Substantiv
Dekl. Hass m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(gegen, auf)
ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio m
(a)
Substantiv
hör auf mich
toma mi parecer
auf eigene Gefahr
por cuenta y riesgo propios
auf jeden Fall
de todas formas
auf Risiko von ...
a riesgo y ventura de ...
ich stehe auf
me pongo de pie
▶ ▶ auf
sobre Präposition
auf das Wohl von ...
a la salud de ...
bis zur Glut erhitzen
calentar al rojo vivo
der Mann auf der Straße
el hombre de la calle
Chancen auf einen Gewinn
perspectivas de ganar
jemand hat sich verplappert
alguien se fue del pico
einen Blick werfen auf
echar una vista a
auf die Tube drücken (umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
der Koffer hat Übergewicht
la maleta tiene exceso de peso
starren (auf) (blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
auf Anfrage
a pedido
auf Anfrage
sobre consulta
auf Anfrage (von)
a petición (de)
basieren (auf) (Theorie)
basarse (en); fundarse (en) (teoría)
auf Umwegen
ugs umgangssprachlich por carambola
Mund auf
abre la boca
festsitzen (auf) (Schmutz)
estar pegado (a) Verb
auf Kommando
al dar la orden
aufschieben dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
auf Raten
a plazos
er hat
él tiene
mein Chef hat mir freigegeben
mi jefe me ha autorizado para ausentarme
das hat es in sich
este asunto se las trae
das Auto hat nichts abbekommen
al coche no le pasó nada
bis in die Stadt vordringen
marchar sobre la ciudad
er hat sich sehr konzentriert
se ha concentrado mucho
musik Musik Hi-Hat f
(Fußbecken)
hi-hat m
musik Musik Substantiv
er/sie hat die Scheidung eingereicht
está tramitando el divorcio
das Glas bis zur Neige leeren
apurar el vaso hasta la última gota
... und das hat zur Folge, dass ...
... y eso tiene por resultado que ...
sich stützen (auf)
afianzarse (en) (apoyarse)
auf Halde produzieren
producir en stock
auf dem Wasserweg
por vía fluvial
auf Halde legen
almacenar en stock
pass auf dich auf!
¡ cuídate !
sich stützen auf
apoyarse en
Rente auf Lebenszeit
renta f femininum vitalicia
sich verteilen auf
impartir
von Jugend auf
desde niño
Rente auf Lebenszeit
censo m maskulinum vitalicio Substantiv
finan Finanz auf Lebenszeit (auch: Verwaltungssprache)
adj Adjektiv vitalicio (-a) finan Finanz Adjektiv
Rente auf Lebenszeit
censo m maskulinum de vida
auf Vorbehalte stoßen
tropezar con cortapisas
auf einen Schlag
en una espabilada (in Kolumbien)
auf Hindernisse stoßen
tropezar con cortapisas
auf Rechnung von
por cuenta de
sich berufen auf
autorizarse con
es hat 20°
hace 20 grados
auf dem Tisch
en la mesa Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.06.2024 4:58:02 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 33