Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
schreien
gritar Verb
Dekl. Verlegung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(auf)
(Termin)
aplazamiento m
(a/hasta)
(fecha)
Substantiv
▶ schwimmen (auf)
(Dinge)
flotar (en)
(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Antrag m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(auf)
(requisitoria)
requerimiento m
(de)
Substantiv
Dekl. Hass m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(gegen, auf)
ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio m
(a)
Substantiv
Dekl. Ausreisegewahrsam m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
der oder das
custodia f femininum de salida Substantiv
Dekl. recht Recht Mitgewahrsam m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
der oder das
custodia f femininum común recht Recht Substantiv
ich stehe auf
me pongo de pie
hör auf mich
toma mi parecer
auf Risiko von ...
a riesgo y ventura de ...
auf jeden Fall
de todas formas
auf eigene Gefahr
por cuenta y riesgo propios
▶ ▶ auf
sobre Präposition
gegen
frente a (contra)
Präposition
der Koffer hat Übergewicht
la maleta tiene exceso de peso
einen Blick werfen auf
echar una vista a
Chancen auf einen Gewinn
perspectivas de ganar
auf die Tube drücken (umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
auf das Wohl von ...
a la salud de ...
der Mann auf der Straße
el hombre de la calle
jemand hat sich verplappert
alguien se fue del pico
gegen die Wand treten
dar una patada contra la pared
er hat
él tiene
auf Anfrage
sobre consulta
aufschieben dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
auf Raten
a plazos
auf Kommando
al dar la orden
starren (auf) (blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
festsitzen (auf) (Schmutz)
estar pegado (a) Verb
Mund auf
abre la boca
auf Anfrage
a pedido
auf Anfrage (von)
a petición (de)
so gegen
sobre Präposition
auf Umwegen
ugs umgangssprachlich por carambola
sichern (gegen)
(befestigen) consolidar, (absichern) afianzar
gegen Bezahlung
por dinero
basieren (auf) (Theorie)
basarse (en); fundarse (en) (teoría)
er hat sich sehr konzentriert
se ha concentrado mucho
mein Chef hat mir freigegeben
mi jefe me ha autorizado para ausentarme
das Auto hat nichts abbekommen
al coche no le pasó nada
das hat es in sich
este asunto se las trae
musik Musik Hi-Hat f
(Fußbecken)
hi-hat m
musik Musik Substantiv
hohe Auflagen (Bücher oder Zeitschriften)
grandes tiradas
er/sie hat die Scheidung eingereicht
está tramitando el divorcio
... und das hat zur Folge, dass ...
... y eso tiene por resultado que ...
ich bin fast gegen alles allergisch
yo soy alérgico a casi todo
ich bin fast gegen nichts allergisch
yo no soy alérgico a casi nada
besonders achten auf
prestar especial atención a
auf dem Lande
en el campo
auf Rechnung von
por cuenta de
auf Befehl von ...
por orden de...
auf Kredit kaufen
comprar al fiado
gegen etwas etwas knallen
ugs umgangssprachlich darse [o pegarse] una castaña con [o contra] algo
auf Widerstand stoßen
encontrar oposición
sich beziehen auf
referirse a
auf dem Verhandlungswege
por vía de negociaciones
gegen Kriminalität kämpfen
luchar contra la criminalidad
sich stemmen gegen
apoyarse contra
auf Zack sein
andar a la que salta fig figürlich Redewendung Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 13:22:01 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 38