pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) etw. in der Hinterhand behalten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maulero m, -a
f

(embustero)
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) reportero m, -a
f
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) repórter m
f

(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maula m
f

(tramposo)
Substantiv
Dekl. Barkeeper(in) m ( f ) barman m
f
Substantiv
Dekl. Schwätzer(in) m ( f ) charlatán m, charlatana
f
Substantiv
Dekl. Goldgräber(in) m ( f ) buscador m, -a f de oroSubstantiv
Dekl. Pfefferminzbonbon
n

auch der korr.
caramelo m de mentaSubstantiv
Dekl. Röhrensiphon
n

der und das korrekt
sifón m de tuboSubstantiv
behalten
(im Gedächtnis)
retenerVerb
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
Dekl. recht Mitgewahrsam
m

der oder das
custodia f comúnrechtSubstantiv
Dekl. Ausreisegewahrsam
m

der oder das
custodia f de salidaSubstantiv
in der Hand en la mano
in der Minderheit adj minoritario(-a)Adjektiv
in der Freizeit en las horas libres
der Teufel
m
el maligno
m
Substantiv
der Euro fällt el Euro se hunde
der Auslöser der Diskussion el principio de la discusión
Grundkenntnisse der Mathematik elementos de matemáticas
in manchen Gegenden en ciertas zonas
in unserer Küche en nuestra cocina
in Vergessenheit geraten caer en (el) olvido
der Mut schwindet el ánimo decae
in regierungsnahen Kreisen en círculos afines al gobierno
der erste Kontakt el primer contacto
Dekl. Extrakt
m

der od.das Extrakt
extracto
m

(pasaje de un escrito)
Substantiv
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
im Laufe der Woche en el proceso de esta semana
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
der Dieb wurde geschnappt le echaron el guante al ladrón
das Auseinandertreiben der Demonstranten la dispersión de los manifestantes
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
liegen in estar enclavado,-a en
in etwa sobrePräposition
in Buchstaben en letras
der gleiche el mismo
in Flattersatz
(Typografie)
no alineado
in Wirklichkeit en realidad, realmente, en efecto
in Herrenbegleitung en compañía masculina
in Massen adv masivamenteAdverb
in Blüte en flor
in Kleinbuchstaben en minúsculas
mediz im Sterben liegend, in extremis in extremismediz
er hat él tiene
in flagranti in fragantiAdjektiv
in memoriam
(gehoben, literarisch)
in memóriam
in Ruhe con tiempo
in Geschmacksfragen en cuestiones de gusto
in Verwesung en estado de descomposición
"in" sein estar de moda
in Lebensgröße a tamaño natural
in Kürze en breve
hineinlassen (in) dejar entrar (a/en)
in Windeseile en un soplo
in vitro
m
in vitro
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 21:00:52
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken