Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Verlegung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(auf)
(Termin)
aplazamiento m
(a/hasta)
(fecha)
Substantiv
schreien
gritar Verb
▶ schwimmen (auf)
(Dinge)
flotar (en)
(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Antrag m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(auf)
(requisitoria)
requerimiento m
(de)
Substantiv
Dekl. Hass m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(gegen, auf)
ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio m
(a)
Substantiv
hör auf mich
toma mi parecer
auf jeden Fall
de todas formas
ich stehe auf
me pongo de pie
auf eigene Gefahr
por cuenta y riesgo propios
auf Risiko von ...
a riesgo y ventura de ...
▶ ▶ auf
sobre Präposition
auf das Wohl von ...
a la salud de ...
der Koffer hat Übergewicht
la maleta tiene exceso de peso
auf die Tube drücken (umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
einen Blick werfen auf
echar una vista a
Chancen auf einen Gewinn
perspectivas de ganar
der Mann auf der Straße
el hombre de la calle
jemand hat sich verplappert
alguien se fue del pico
aufschieben dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
er hat
él tiene
auf Umwegen
ugs umgangssprachlich por carambola
starren (auf) (blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
Mund auf
abre la boca
auf Anfrage
sobre consulta
auf Anfrage
a pedido
basieren (auf) (Theorie)
basarse (en); fundarse (en) (teoría)
auf Kommando
al dar la orden
auf Anfrage (von)
a petición (de)
festsitzen (auf) (Schmutz)
estar pegado (a) Verb
auf Raten
a plazos
das Auto hat nichts abbekommen
al coche no le pasó nada
das hat es in sich
este asunto se las trae
mein Chef hat mir freigegeben
mi jefe me ha autorizado para ausentarme
er hat sich sehr konzentriert
se ha concentrado mucho
musik Musik Hi-Hat f
(Fußbecken)
hi-hat m
musik Musik Substantiv
... und das hat zur Folge, dass ...
... y eso tiene por resultado que ...
er/sie hat die Scheidung eingereicht
está tramitando el divorcio
auf Lunge rauchen
tragar el humo al fumar
von Jugend auf
desde niño
auf Abwege geraten
andar en malos pasos
sich verteilen auf
impartir
Rente auf Lebenszeit
censo m maskulinum vitalicio Substantiv
sich beschränken (auf)
reducirse (a), limitarse (a)
auf Fischfang gehen
ir de pesca
auf dem Verhandlungswege
por vía de negociaciones
auf Raten kaufen
comprar a plazos
auf Widerstand stoßen
encontrar resistencia
Rente auf Lebenszeit
censo m maskulinum de vida
auf Vorbehalte stoßen
tropezar con cortapisas
auf Hindernisse stoßen
tropezar con cortapisas
Rente auf Lebenszeit
renta f femininum vitalicia
pass auf dich auf!
¡ cuídate !
finan Finanz auf Lebenszeit (auch: Verwaltungssprache)
adj Adjektiv vitalicio (-a) finan Finanz Adjektiv
auf dem Wasserweg
por vía fluvial
mit Kurs auf
rumbo a
sich beziehen auf
referirse a
auf Halde legen
almacenar en stock
auf Halde produzieren
producir en stock
auf den Tod
adv Adverb mortalmente (umgangssprachlich für: a muerte)
Adverb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 4:15:19 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 27