pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) das Ziel erfasst und erledigt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
Dekl. Ziel
n
blanco
m

(objetivo)
Substantiv
Dekl. Ziel
n
destino
m
Substantiv
Dekl. Ziel
n
fin
m

(propósito)
Substantiv
Dekl. Ziel
n
propósito
m
Substantiv
Dekl. Ziel
n
norte
m

(objetivo)
Substantiv
Dekl. Buchhaltungsservice
m

auch Art. das korr.
servicio m de contabilidadSubstantiv
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
Dekl. Röhrensiphon
n

der und das korrekt
sifón m de tuboSubstantiv
Dekl. Ausreisegewahrsam
m

der oder das
custodia f de salidaSubstantiv
Dekl. botan Gummi
m

auch Art.das möglich
caucho
m
botanSubstantiv
Dekl. recht Mitgewahrsam
m

der oder das
custodia f comúnrechtSubstantiv
das Ziel treffen tirar al blanco
das dauert und dauert tarda horas y horas
Das A und O El alfa y omega
und damit ist die Sache erledigt y asunto despachado
und was hat er dir gesagt? y que te dijo
das führende Unternehmen la empresa líder
das Schlachtfest feiern hacer la matanza
schalten und walten tejer y destejer
das Menschenmögliche tun hacer todo lo humanamente posible
das alte Laster el vicio de siempre
das Wasser ausloten tentar el vado
das Halbfinale erreichen pasar a la semiautomático
das öffentliche Fernsehen el Ente Público
Dekl. Butter
f

auch Artikel der und das möglich
manteca
f

in Argentinien, Uruguay, Paraguay (Europäisches Spanisch: mantequilla)
Substantiv
Dekl. Extrakt
m

der od.das Extrakt
extracto
m

(pasaje de un escrito)
Substantiv
die Rakete hat das vorgesehene Ziel getroffen el misil alcanzó el objetivo previsto
Rotz und Wasser heulen llorar a moco tendido
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
das stört überhaupt nicht no es ninguna molestia
auf das Wohl von ... a la salud de ...
das stimmt nicht ganz eso no es del todo exacto
das Auseinandertreiben der Demonstranten la dispersión de los manifestantes
das Schraubengewinde ist ausgeleiert el tornillo se pasó de rosca
das schickt sich nicht esto no es bien parecido
das Innenleben eines Menschen la vida interior de una persona
das Leben gelassen angehen tomarse la vida con calma
das ist die Band esta es la orquesta
das Schwergewicht liegt auf ... ... es lo que tiene mayor importancia
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
das Gleichgewicht halten (verlieren) mantener (perder) el equilibrio
und überhaupt, ...
(abgesehen davon)
aparte
und überhaupt, ...
(überdies)
adv además
das gleiche lo mismo
halb und halb mitad y mitad
das heißt lo sea, es decir que
er hat él tiene
das hat es in sich este asunto se las trae
und was dann?, also, was nun? ¿y entonces qué?
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
ich habe kein bestimmtes Ziel no tengo rumbo fijo
aus und vorbei!; und damit basta! ¡se acabó!
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
und von dort (-aus) nach Europa y de allí a Europa
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
kommen und gehen
(Schmerz)
dar treguas
(dolor)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 1:06:09
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken