pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) aus zweiter Hand gekauft

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
aus zweiter Hand, gebraucht de segunda mano
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
aus erster Hand de primera mano
wir ziehen aus nos mudamos (de aquí)
aus voller Lunge a pleno pulmón
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
der toten Hand entziehen
(Vermögen, Güter)
desamortizar
(bienes)
Verb
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
aus Calatayud de Calatayud
aus Trotz para fastidiar
aus Bilbao bilbaíno
aus Korbgeflecht de mimbre
bestehen (aus) consistir (en)
aus Vitoria adj vitoriano (-a)Adjektiv
aus Cali adj caleño (-a)Adjektiv
klauben (aus)
ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar, separar (de)
er hat él tiene
aus Bayern de Baviera
ich gehe nur ungern aus tiendo a salir poco
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
aus und vorbei!; und damit basta! ¡se acabó!
sich mit der Hand abstützen apoyarse con la mano
das hat es in sich este asunto se las trae
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
macht es euch etwas aus? ¿ os importa ?
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
mit fester Stimme / mit ruhiger Hand con voz firme / con mano firme
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
dieses Auto ist aus billigem Blech la chapa de este coche es mala
die Hand ins Wasser (ein)tauchen hundir la mano en el agua
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
aus welchen Städten de qué ciudades
aus der Nähe de cerca
aus der Krim
(Person, Produkt) - (herkommend)
adj crimeo (-a)
(persona, producto) - (proveniente)
Adjektiv
aus dem Buch del libro
aus dem Hinterhalt a traición
aus (purer) Bequemlichkeit por (pura) pereza
aus die Maus se acabó lo que se dabaRedewendung
ausräumen (aus Zimmern) desamueblarVerb
vom Hotel aus desde el hotel
sich (aus)weiten reflexiv
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse Verb
aus gutem Willen con buena voluntad
zur Hand haben tener a mano
in der Hand en la mano
Hand aufs Herz! ¡con el corazón el la mano!
fig rechte Hand
f
brazo derechofigSubstantiv
es hat 20° hace 20 grados
die öffentliche Hand el sector público
die hohle Hand el cuenco de la mano
man hat nicht no se tiene
sich (aus)dehnen reflexiv
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse Verb
sich heraushalten (aus) inhibirse (de/en)
aus Edelmut handeln obrar con grandeza de alma
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.05.2024 20:14:36
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken