pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) auf jmdn. übertragen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schreien gritarVerb
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Übertragen
n
vertimiento
m

(el traducir)
Substantiv
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
übertragen
(Funktionen, Aufgaben)
atribuirVerb
übertragen
(auf)
traspasar
(pasar a)
Verb
übertragen vehicular
(transmitir)
Verb
auf jeden Fall de todas formas
ich stehe auf me pongo de pie
hör auf mich toma mi parecer
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
übertragen delegarVerb
auf sobrePräposition
übertragen
(auf)
proyectar
(a)

(sentimientos, impulsos)
Verb
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
auf das Wohl von ... a la salud de ...
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
einen Blick werfen auf echar una vista a
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
auf Raten a plazos
auf Kommando al dar la orden
Mund auf abre la boca
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
auf Umwegen ugs por carambola
auf Anfrage sobre consulta
auf Anfrage a pedido
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
er hat él tiene
aufschieben
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
das hat es in sich este asunto se las trae
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
jmdm. etwas vermitteln, übertragen transmitir algo a alguien
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
auf den Namen... a nombre de...
sich berufen auf autorizarse con
auf dem Tisch en la mesa
in Bezug auf con respecto a
auf den Tod adv mortalmente
(umgangssprachlich für: a muerte)
Adverb
von Grunde auf desde el principio
auf dem Teppich sobre la alfombra
auf dem Berg en/sobre la montaña
auf dem Foto en la foto
auf der Welt en el mundo
auf nationaler Ebene a nivel nacional
auf Zack sein andar a la que saltafigRedewendung
auf einen Schlag en una espabilada
(in Kolumbien)
auf dem Wasserweg por vía fluvial
auf dem Lande en el campo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 0:23:30
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken