pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) auf einem Baum gesessen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
Nachholbedarf auf einem Gebiet asignatura pendiente
(auf) einen Baum hinaufklettern encaramarse a un árbol
mit einem Blick de un vistazo
mit einem Blick a golpe de vista
auf jeden Fall de todas formas
ich stehe auf me pongo de pie
hör auf mich toma mi parecer
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
auf sobrePräposition
Baum-
(in Zusammensetzungen, z.B. Baumfarn, Baumkänguruh)
adj arbóreo (-a)
(relativo al árbol)
Adjektiv
einem Befehl Folge leisten obedecer una orden
einem Impuls m folgen dejarse llevar por un impulso
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
mit einem Zwischenfutter versehen
(Kleidung, Kleidungsstück)
entretelar
(ropa, prenda)
Verb
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
mit einem Satz aufspringen pegar un bote
auf das Wohl von ... a la salud de ...
zu einem Rendezvous gehen acudir a una cita
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
einen Blick werfen auf echar una vista a
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
auf Kommando al dar la orden
auf Anfrage a pedido
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
auf Anfrage sobre consulta
auf Raten a plazos
er hat él tiene
auf Umwegen ugs por carambola
aufschieben
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
Mund auf abre la boca
das hat es in sich este asunto se las trae
zwei zum Preis von einem dos por el precio de una
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
einem Attentat zum Opfer fallen ser víctima de un atentado
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
in einem Schwimmbecken nicht stehen können no hacer pie en una piscina
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
auf Taille gearbeitet adj entallado (-a)Adjektiv
auf einen Schlag en una espabilada
(in Kolumbien)
auf Raten kaufen comprar a plazos
auf den Tod adv mortalmente
(umgangssprachlich für: a muerte)
Adverb
auf dem Bauch boca abajo
auf dem Verhandlungswege por vía de negociaciones
sich beschränken (auf) reducirse (a), limitarse (a)
auf dem Wasserweg por vía fluvial
auf Fischfang gehen ir de pesca
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 2:03:38
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken