pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) angefangen zu rosten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
zu Schleuderpreisen verkaufen malbaratar
zu Ihren Diensten lo que Ud. mande
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
wieder zu sich kommen tornar en
zu einem Rendezvous gehen acudir a una cita
sich anstrengen, um zu ... hacer lo posible para que ... + subj.
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
gehören (zu) (nötig sein) hacer falta, requerir
gehören (zu) (als Eigentum) pertenecer (a)
gehören (zu) (zählen zu) formar parte (de)
zu Sicherheitszwecken con fines de respaldo
zu Händen a la atención de
zu zweit en parejas
zu Hunderten a centenares
zu 10% a razón del 10%
gratulieren (zu) felicitar (por)
hört zu
(bejahender Imperativ)
escuchad
(imperativo afirmativo)
zu Werbezwecken con fines promocionales
er hat él tiene
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
das hat es in sich este asunto se las trae
sich zu Gesprächen bereit erklären avenirse a dialogar
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
zu dem Zweck
m
al efectoSubstantiv
zu Billigpreisen verkaufen vender a bajo precio
(zu Fuß) Vorbeischreiten
n
paso
m
Substantiv
von gleich zu gleich de a
zu diesem Zeitpunkt en este momento
zu (hoch) demasiado (alto)
zu diesem Zweck con tal fin
zu Ihrer Information para su información
(zu) adj vertrauensselig (demasiado) confiado (-a)Adjektiv
zu Ende gehen acabarse
von Tür zu Tür de puerta a puerta
zu folgenden Bedingungen a las condiciones siguientes
hier zu Lande aquí
zu der Römerzeit en tiempos de los romanos
hier zu Lande en este país
zu guter Letzt por remate
hör nicht zu!
(verneinter Imperativ)
¡ no escuches !
(imperativo negativo)
zu Schaden kommen sufrir daño
zu Händen von a manos de
im Verhältnis zu en proporción a
zu festem Zinssatz a renta fija
zu gleichen Teilen a partes iguales
sich herablassen (zu) dignarse (de)
zu Papier bringen trasladar al papel
zu Besuch kommen ir de vista
zu, nach, in a/al
man hat nicht no se tiene
es hat 20° hace 20 grados
gestalten
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allgVerb
zu ( ugs für: geschlossen ) adj cerrado (-a)Adjektiv
dilatieren
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar mediz, Fachspr., Rechtsw.Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 6:56:09
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken