pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) als Belastungszeuge ausgesagt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
man hat ihn als Betrüger enttarnt han descubierto que era un estafadorunbestimmt
als Pfand einbehalten hacer prenda
besser ein glückliches Leben als ein Glücksfall más vale dicha que suerteRedewendung
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
als Milderungsgrund geltend machen aducir como atenuante
das Material hat sich als sehr tauglich erwiesen el material ha resultado ser muy adecuado
der Maler hat das Bild als seins erkannt el pintor reconoció el cuadro como suyo
als Schadenersatz en compensación por los daños
als Kind de niño
öfters als más veces que
als ich cuando yo
weniger...als menos...que
debütieren (als) debutar (como)
er hat él tiene
als; wie a manera de
als Nächstes lo próximo
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
du bist als übernächster dran te toca después del siguiente
das hat es in sich este asunto se las trae
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
als erster Mieter eine Wohnung beziehen estrenar un piso
als sie ihr Studium beendet hatte terminada la carrera
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
sowohl der eine als auch der andere así el uno como el otro
kleiner als más pequeño que
arbeitest du als... trabajas como...
als etwas firmieren llevar algo como razón social
man hat nicht no se tiene
zunächst, als erstes de entrada
ich arbeite als trabajo de
als Sohn anerkennen reconocer como hijo
...als solche, ...als solches ...como tal
als Anwalt zulassen autorizar a ejercer como abogado
als Roman verfassbar adj novelable
(escribiendo)
Adjektiv
als Regel haben tener como norma
später (als) más tarde (que)
es hat 20° hace 20 grados
dilatieren
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar mediz, Fachspr., Rechtsw.Verb
verlängern
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
gestalten
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allgVerb
als en calidad de
verformen
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar übertr.Verb
phys expandieren
(Gas, Körper) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse physVerb
adj größer; älter
(als)

(Komparativ von: groß; alt)
adj mayor
(de/que)
Adjektiv
konfigurieren
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allg, Fachspr., EDVVerb
sein/ihr Brief hat einen bitteren Unterton su carta tiene un fondo amargo
meine Frau hat einen zu niedrigen Blutdruck mi mujer es hipotensa
der Anblick des Unfalls hat mich entsetzt me horrorizó ver el accidente
Es war Nacht, als der Mann ging era de noche cuando el hombre se fue
er/sie hat Nasenbluten está sangrando por la nariz
sie hat ihre Periode tiene la regla
sie hat ihre Periode ugs fam está malaRedewendung
das Auto hat Macken el coche tiene fallos
er/sie hat Nasenbluten le sangra la nariz
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 16:01:30
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken