pauker.at

Spanisch Deutsch (Lauf-)Rollen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Lauf
m
marcha
f
Substantiv
Dekl. Lauf
m
curso
m

(transcurso)
Substantiv
Dekl. Lauf
m
carrera
f
Substantiv
Lauf
m
decurso
m
Substantiv
schüren, freien Lauf lassen desfogar
die Wellen rollen an den Strand las olas lamen las arenas
lauf nicht (weg)!
(verneinter Imperativ)
¡ no corras !
(imperativo negativo)
rollen plegar
(textil)
Verb
Rollen
n
rodadura
f

(dar vueltas)
Substantiv
rollen
(Plakat)
enrollar
(cartel)
Verb
rollen rodarVerb
fig Köpfe rollen lassen hacer rodar cabezasfigRedewendung
über den Boden rollen rodar por el suelo
eine Lawine ins Rollen bringen desencadenar una avalancha
techn Lauf
m
régimen
m
technSubstantiv
rollen, drehen rular
(rodar; también: drogas, cigarrillo de hachís o de marihuana)
Verb
lingu rollen
(Linguistik)
vibrarlinguVerb
renn!, lauf! ¡ corre !
ugs lauf zu! ¡ date prisa !
Handkoffer auf Rollen estuche de mano sobre ruedas
(Zigaretten) drehen, rollen liarVerb
mit verteilten Rollen con roles repartidos
die Rollen besetzen repartir los papeles
100-Meter-Lauf
m
los 100 metros lisosSubstantiv
techn, masch Lauf
m
funcionamiento
m
masch, technSubstantiv
in vollem Lauf en plena carrera
ablassen, freien Lauf lassen
(Jähzorn, Wut)
deshinchar
(bildlich, übertragen, figurativ)
figVerb
der Lauf einer Feuerwaffe el cañón de la arma de fuego
Gewehr mit abgesägtem Lauf escopeta f recortada
Treppe mit einem geraden Lauf escalera f de un sólo tramo recto
lauf lieber weg! ¡ mejor corre !
im Lauf/Laufe der Jahre con [o. en] el decurso de los años; en correr de los años
die Rollen f, pl tauschen cambiar los papeles
die Wellen rollen ans Ufer las olas lamen la orilla
( film, auch: fig ) die Rollen vertauschen
(auch: Theater)
invertir los papelesfig, film
im Lauf der Jahre, mit der Zeit con los años
fig einen Stein ins Rollen bringen fig levantar la liebrefigRedewendung
lauf hin und sag es ihm/ihr! ¡ vete a decírselo !
er/sie ließ seinen/ihren Gefühlen freien Lauf dio rienda suelta a sus emociones
fig der Fantasie Zügel schießen lassen, der Fantasie freien Lauf lassen soltar freno a la imaginaciónfigRedewendung
den Dingen seinen Lauf lassen (wörtl.: zulassen, das die Kugel rollt) dejar que ruede la bolaRedewendung
für diese Arbeit hat er/sie seiner/ihrer Fantasie freien Lauf gelassen desplegó toda su fantasía para este trabajo
fig die Zügel schießen [od. locker] lassen; freien Lauf lassen; sich (an/bei irgendeiner Sache) austoben dar rienda suelta (a alguna cosa)figRedewendung
Dekl. Rolle
f

(z.B. Geldrolle)
cartucho
m
Substantiv
Dekl. Rolle
f

(etwas Gerolltes)
rollo
m
Substantiv
Dekl. techn Rolle
f
rodillo
m
technSubstantiv
Dekl. ( auch: elekt ) Rolle
f
bobina
f
elektSubstantiv
Dekl. Rolle
f

(um etwas darauf zu wickeln)
bobina
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 2:00:46
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken