Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Griff m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
manezuela f
(manija)
Substantiv
Dekl. Griff m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
presa f
Substantiv
Dekl. Griff m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
picaporte m
Substantiv
Dekl. Griff m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
manija f
Substantiv
Dekl. Griff m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(das Greifen)
agarre m
Substantiv
Dekl. Griff m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
asidero m
(agarradero, mango)
Substantiv
Dekl. Griff m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(Handgriff)
maniobra f
Substantiv
Dekl. Griff m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(Messergriff, Pfannengriff)
mango m
Substantiv
Dekl. Griff m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
palanca f
Substantiv
Dekl. Griff m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
jaladera f
in Mexiko (Europäisches Spanisch: asa)
Substantiv
der toten Hand entziehen (Vermögen, Güter)
desamortizar (bienes)
Verb
sich mit der Hand abstützen
apoyarse con la mano
mit fester Stimme / mit ruhiger Hand
con voz firme / con mano firme
die Hand ins Wasser (ein)tauchen
hundir la mano en el agua
fig figürlich rechte Hand f
brazo derecho fig figürlich Substantiv
in der Hand
en la mano
Hand aufs Herz!
¡con el corazón el la mano!
aus erster Hand
de primera mano
die hohle Hand
el cuenco de la mano
zur Hand haben
tener a mano
die öffentliche Hand
el sector público
aus zweiter Hand, gebraucht
de segunda mano
ohne Hand noch Fuß
sin pies ni cabeza
fig figürlich von langer Hand
con mucha antelación fig figürlich
das liegt auf der Hand
eso cae de su propio peso
mir ist die Hand ausgerutscht
se me ha escapado la mano
mediz Medizin Hand-Fuß-Mund-Krankheit f
exantema m maskulinum vírico de manos, pies y boca mediz Medizin Substantiv
Er drückte Miriam die Hand.
Estrechaba la mano a Miriam.
mediz Medizin Hand-Fuß-Mund-Exanthem n
exantema m maskulinum vírico de manos, pies y boca mediz Medizin Substantiv
per Hand
por la mano
linke Hand f
( mano f femininum ) siniestra f
Substantiv
adj Adjektiv Hand- (mit den Händen) - (in Zusammensetzungen, z.B. Handbibliothek, Handstaubsauger)
adj Adjektiv manual (con las manos)
Adjektiv
Hand-, Handspannen- (in Zusammensetzungen)
adj Adjektiv palmar (de la mano)
Adjektiv
linke Hand f
izquierda f
Substantiv
hohle Hand f
hueco de la mano Substantiv
Schlag m maskulinum (mit der flachen Hand); Händeklatschen n
palmada f
Substantiv
von der Hand in den Mund leben
vivir a salto de mata Redewendung
Hand in Hand gehen
andar cogidos de la mano
die Hand reichen
estrechar la mano
etwas etwas zur Hand haben
tener algo a mano
die Hand drauf!
¡ choca los cinco ! Redewendung
die Hand drauf!
¡ choca esos cinco ! Redewendung
Dekl. fig figürlich rechte Hand f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(Vertrauensperson)
ugs umgangssprachlich factótum m
(persona de confianza)
fig figürlich Substantiv
freie Hand haben
tener mano libre
mit der Hand
a mano
fig figürlich von der Hand in den Mund leben
vivir al día fig figürlich Redewendung
sich mit der Hand durch die Haare fahren
pasarse la mano por el pelo
fam familiär ugs umgangssprachlich sie gaben sich die Klinke in die Hand
era continuo ir y venir de gente Redewendung
wirts Wirtschaft Tote-Hand-Steuer f
Tote Hand (lat. Manus mortua) ist die rechtliche Bezeichnung für das Eigentum meist unbeweglicher Wirtschaftsgüter durch Korporationen, wie der Kirche, oder Stiftungen, die aufgrund des ursprünglichen Stifterwillens nicht wieder veräußert werden dürfen oder sollen. Auch laufende Steuern, die von der Toten Hand anstelle der Grund- und Erbschaftssteuern zu bezahlen waren, wurden eingeführt.
impuesto m maskulinum sobre el capital improductivo wirts Wirtschaft Substantiv
(in der Hand) wiegen
sopesar (pesar)
Verb
Betrieb der öffentlichen Hand
empresa pública
um die Hand bitten
pedir verb Verb la mano
freie Hand haben bei
quedarse con los manos libres a la hora de
sich die Hand geben
darse la mano
mit der Hand schreiben
escribir a mano
Verschuldung der öffentlichen Hand
deuda f femininum publica
Verschuldung der öffentlichen Hand
deuda f femininum nacional
sie gingen Hand in Hand
iban cogidos de la mano
Schuldverschreibung der öffentlichen Hand
bono del Tesoro Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 10:39:55 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 3