pauker.at

Portugiesisch Deutsch ziehen lassen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
ziehen gegen ir contra
verschwinden lassen empalmar
sich durchdringen lassen embeber-se
sich gehen lassen desregrar-se
Ziehen
n

(Zahn)
extração
f
Substantiv
es dabei bewenden lassen ficar por aqui
jemandem etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
sich gehen lassen, verschlampen desmazelar-se
es darauf ankommen lassen aceitar o risco
sich inspirieren lassen von inspirar-se em
an einem Strang ziehen lutar pela mesma causa
sich nichts gefallen lassen não dar o braço m a torcer
drucken lassen deixar imprimir
locker lassen soltar
unangefochten lassen deixar em paz
f
Substantiv
verkommen, verkommen lassen ir-se arruinado, ir-se degenerado, decair, jemanden: ir-se depravando
kommen lassen mandar buscarVerb
schweifen lassen passear
fallen lassen largar
fallen, fallen lassen abater
aufkochen, aufkochen lassen aferventar
abschwellen lassen desintumescer
hochleben lassen dar vivas a
altern lassen avelhar
wiederhallen lassen retumbar
ziehen, schießen tirar
Fahne auf Halbmast wehen lassen hastear a bandeira a meio-pau (Bra), a meia haste (Por), a meia adriça, a meio mastro
noch einmal etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
(Tat) durchgehen lassen deixar escapar
schwellen lassen, anschwellen lassen inchar
ausbleichen, ausbleichen lassen, bleichen, bleichen lassen descorar
sich verwöhnen lassen deixar-se mimar (Bra)
erschaudern lassen, schaudern lassen arrepiar
schwingen lassen, ausschwingen lassen librar
(Maschine:) anlaufen lassen pôr em movimento
m
Substantiv
sich gehen lassen deixar-se ir
etwas lassen, unterlassen deixar-se de
(Wert:) sinken lassen abaixar
vom Stapel lassen lançar à água
jemanden verkommen lassen abanadalhar, deixar estragar, adj. arruiando, decadente, depravado
reifen lassen, heranreifen lassen maturar
sich verwöhnen lassen deixar-se amimalhar (Por)
es laufen lassen deixar correr
mediz abschwellen, abschwellen lassen desengrossarmediz
sich fallen lassen descambar
frühzeitig altern lassen avelhentar
(Fluss:) anschwellen lassen avolumar
einschläfern lassen (Tier) deixar adormentar
sich gehen lassen descuidar-se
(Plan:) reifen lassen aboborar
(Truppen:) vorrücken lassen avançar
hochleben lassen (Akk.) dar vivas m, pl a
sich gehen lassen desmandar-se
sich ablenken lassen distrair-se
sich überreden lassen se deixar levar
reifen lassen, ausreifen lassen amadurar
(Teig:) gehen lassen levedar
wieder aufleben lassen revitalizar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 16:57:34
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken