| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Zahlen f, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
datas pl | | Substantiv | |
|
Dekl. Zahlen pl |
os números | | Substantiv | |
|
Dekl. Zahlen f, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
números m, pl | | Substantiv | |
|
(Schuld:) zahlen |
satisfazer (a) | | | |
|
zahlen |
pagar, custear | | | |
|
zahlen |
pagar | | | |
|
zahlen |
custear | | | |
|
zählen |
Konjugieren contar | | Verb | |
|
zählen |
incluir | | Verb | |
|
zahlen! |
a conta!, se faz favor! | | | |
|
bezahlen, zahlen |
pagar | | | |
|
zählen (auf) |
(Bevölkerung:) recensear | | | |
|
zählen zu |
incluir em | | | |
|
vorab zahlen |
pagar adiantado adjAdjektiv | | | |
|
zählen zu |
classificar-se entre, estar entre (ex.: os melhores m, plmaskulinum, plural ) | | | |
|
zählen zu |
incluir entre | | | |
|
Zahlen manipulieren
Statistik |
maquiar os números | | | |
|
zahlen (Geld) |
pagar | | | |
|
aufzählen, zählen |
numerar | | | |
|
jmdn beschreiben |
fazer a descrição ffemininum de alguém | | | |
|
zählen (auf) |
(zu seinen Kunden etc.:) entre | | | |
|
Rundung f |
(Zahlen:) arredondamento m | | Substantiv | |
|
zahlen für |
pagar por | | | |
|
zählen (auf) |
contar (com) | | | |
|
seinen Anteil mmaskulinum zahlen an (Dat.) |
cotizar-se para | | | |
|
jmdn gerichtlich belangen
Gericht |
demandar judicialmente alguém | | | |
|
bis zehn zählen |
contar até dez | | | |
|
(Stimmen:) zählen, auszählen |
apurar | | | |
|
Kaution ffemininum zahlen |
prestar fiança f | | Substantiv | |
|
im Voraus zahlen |
pagar adiantado | | | |
|
jmdn Halt geben |
amparar alg | | | |
|
jmdn sprachlos machen
Wirkung, Reaktion |
deixar alg sem fala | | | |
|
erneut (aus-) zählen |
recontar | | | |
|
Rundung ffemininum (von Zahlen) |
arredondamento m | | Substantiv | |
|
abfällig über jmdn sprechen
Sprechweise |
falar mal de alguém | | | |
|
jmdn am Ärmel ziehen |
puxar alguém pela manga | | | |
|
(Zahlen:) mathMathematik zusammenzählen, addieren |
adicionar | mathMathematik | | |
|
auf jdn zählen (verlassen) |
contar com algm | | | |
|
(Zahlen:) mathMathematik zusammenzählen, addieren |
aditar | mathMathematik | | |
|
zählen zu (einer Gruppe) |
contar em | | | |
|
sich neben jmdn setzen |
sentar-se ao lado de alg | | | |
|
(Betrag:) beisteuern, zahlen, einzahlen |
entrar com a/c | | | |
|
jmdn zur Arbeit motivieren |
motivar alguém para o trabalho | | | |
|
einen Prozess gegen jmdn führen
Gericht |
intentar uma ação contra alguém | | | |
|
jmdn links liegen lassen figfigürlich
Verhalten, Zwischenmenschliches |
deixar alguém de parte | figfigürlich | | |
|
Was habe ich zu zahlen?
Einkauf, Rechnung |
Quanto é? | | | |
|
jmdn durch die Stadt führen
Reise |
guiar alguém à cidade | | | |
|
Anklage gegen jmdn. erheben rechtRecht |
acusação a | rechtRecht | Redewendung | |
|
auf die Hand ffemininum zahlen |
pagar em mão f | | Substantiv | |
|
nicht bis 3 zählen können |
ser parvo | | | |
|
nummerisch, der Zahl nach, Zahlen... |
numérico | | | |
|
(Geld:) zahlen, einzahlen, bezahlen, auszahlen |
entregar | | | |
|
Im Urlaub ließ ich mir einen Bart wachsen. |
Eu deixei a barba crescer enquanto estava de férias. | | | |
|
jmdn unterbrechen, jmdm ins Wort fallen
Sprechweise, Konversation |
interromper alguém | | | |
|
jmdn abkanzeln, jmdn fertig machen
Kritik |
dar uma ensaboadela a alg. | | | |
|
Lass mich meinen Anteil zahlen (/ bezahlen)!
Rechnung |
Deixa-me (/ Deixe-me Bra ) pagar minha parte. | | | |
|
jmdn fertig machen ugsumgangssprachlich, jmdn zusammenschlagen
Gewalt |
dar cabo de alg. | | | |
|
beziffern, numerieren, nach Nummern ordnen, aufzählen, zählen |
numerar | | | |
|
jmdn auf den Arm nehmen ugsumgangssprachlich
Zwischenmenschliches, Scherz |
gozar com alguém | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 1:00:40 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |