Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
jmdm. vertrauen
faire confiance à qn Verb
Dekl. Verbindung auf Wunsch -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
connexion à la demande f
Substantiv
auf den
jour pour jour
jmdm. auf den Fersen bleiben irreg.
suivre qn de très prés Verb
Dekl. Kauf auf Probe Käufe ... m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
vente à titre d'essai f
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , steuer Steuerrecht , kaufm. Sprache kaufmännische Sprache Substantiv
auf den Tag genau
jour pour jour
Weitere Teilmengen auf den Ladungsträgern
Autres quantités partielles sur porte-charge
auf den ersten Blick; sofort
à première vue
Liebe f femininum auf den ersten Blick
coup m maskulinum de foudre
(etw) auf den Boden stellen, etw absetzen
poser (qc) par terre
einen Schlingel auf den Boden schmeißen (hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
aufspulen
bobiner Verb
Dekl. Umschalten auf Zwischenfrequenzen n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
commutation aux fréquences intermédiaires f
techn Technik Substantiv
Dekl. Pracht f femininum , Prunk m maskulinum -
faste ² m
Substantiv
Den Haag Städtenamen
La Haye
auf Nimmerwiedersehen
à plus jamais
auf Umwegen
de façon détournée
Dekl. anato Anatomie Ferse -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
talon {m}: I. Talon {m} / Ferse II. Absatz {m}, -absatz {m} (in zusammengesetzten Wörtern); III. Ende {n}, letzt(e,r,s) IV. {CARTES} {Karten} Talon {m} / a) Kartenrest {m} beim Geben; b) Kartenstock {m} bei Glücksspielen; c) {Spielen} Talon {m} / ein noch nicht verteilter Stein beim Dominospiel; V. {BOURSE} {JUR}; {Börse}, {JUR} Talon {m} / Erneuerungsschein {m} {talon de renouvellement (m)} bei Wertpapieren, der zum Empfang eines neuen Couponbogens berechtigt; VI. Talon {m} / Kontrollabschnitt {m} einer Eintrittskarte, einer Wertmarke, etc. VII. {Musik} Talon {m} unterer Teil des Bogens von Streichinstrumenten; VIII. {Finanz} Coupon {auch} Kupon, Schein {m}; IX. {chèque} Stammabschnitt {m};
talon talons m
anato Anatomie Substantiv
bedacht auf
soucieux de übertr. übertragen Adjektiv
jdm auf den Fersen sein
être sur les talons de qn Redewendung
Versetzung in den vorigen Zustand -en f
remise dans le pristin état f
Substantiv
sich einlassen auf
s'embarquer dans
sich beziehen auf
se concerner
Eischnee auf Vanillesosse m
Nachtisch
œufs m,pl à neige, île f femininum flottante Substantiv
auf jmdm. stoßen
Konjugieren buter qn Verb
auf [den] Zehenspitzen
sur la pointe des pieds
sich beschränken auf
se limiter à
sich beziehen auf
être relatif, ve à
auf dasselbe herauskommen
revenir au même
Auf den Koch! Essen , Lob
À la santé du cuisinier !
auf dem Luftweg
par aêrienne Redewendung
auf deine Gefahr
à tes risques et périls Redewendung
auf gleicher Höhe
de front Redewendung
auf unsere Gefahr
à nos risques et périls
den Ofen vorheizen Zubereitung
préchauffer le four
ich räume auf
je range
den Prozess verlieren Gericht
perdre le procès
auf unsere Kosten
à nos frais
den Boden wischen Haushalt
nettoyer le sol
Auf Ihr Wohl! Trinkspruch , Feiern
À votre santé !
in den Tropen
sous les tropiques
den Vorrang haben
primer Verb
auf dem Laufenden
au courant
▶ ▶ auf
sur
aufschlagen irreg.
planter tente
Verb
aufleuchten
flamboyer Verb
auflodern
flamboyer Verb
aufgeben irreg.
plaquer ugs. umgsp Umgangssprache Verb
▶ ▶ auf
dans
auftauchen
présenter difficultés
Verb
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten
craindre la mort
jmdm. auf den Fersen sein
être aux trousses de qn Verb
Sie geht mir auf den Wecker. ugs umgangssprachlich Abneigung , Konflikt
Elle me casse les pieds. ugs umgangssprachlich
jemandem auf den Fersen sein
suivre qn à la trace übertr. übertragen Verb
Graffiti auf etw. sprühen
taguer qc
auf den Pfennig achten
être près de ses sous Redewendung
allergisch auf etwas reagieren Reaktion , Allergie
réagir d'une façon allergique à qc
Schlagt das Buch auf! Schule
Ouvrez le livre !
auf dem Baum, auf den Baum
dans l'arbre Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 7:32:09 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 36