Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
anbrechen Epoche
commencer époche
Verb
Dekl. Dichtung am Montageausschnitt -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
joint de panneau m
techn Technik Substantiv
sich an jdm. ein Beispiel nehmen
prendre exemple sur qn
an etwas entlanglaufen
longer qc
an Bord von
à bord de Adverb
Dekl. (An-)Schein -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
semblant {m}: I. (An-)Schein {m};
semblant m
Substantiv
anhäufen
capitaliser Verb
an Bord steigen
monter à bord Verb
an Bord (von etw)
à bord (de qc)
an Überbringer porteur {m}: I. {allg.} Träger {m}, ...träger (in zusammengesetzten Nomen); II. {übertragen}, {Wirtschaft} Porteur {m} / Träger {m}, Inhaber {m}, Überbringer {m} eines Inhaberpapiers (Wertpapier, das nicht auf den Namen des Besitzers lautet);
payable au porteur kaufm. Sprache kaufmännische Sprache Redewendung
an alle
à tous
Dekl. (An-)Schnitt -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
coupe {cheveux}, {robe} {f}: I. Anschnitt; coupe ² {verre}: I. Trinkschale {f};
coupe f
Substantiv
mangeln an
manquer de
an Dich
à toi
jd dem es an Anerkennung mangelt
qn est en mal de reconnaissance
an Bord gehen
s'embarquer(j'embarque, t'embarques, s'embarque, nous embarquons, vous embarquez, s'embarquent)
an Verstopfung leiden
être constipé,e
an Karies leiden
avoir des caries
er probiert an
il essaye
fehlen an Ehrgeiz
manquer d'ambition
pendre
nehmen
Dekl. Rand Ränder m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bord m
Substantiv
▶ ▶ ▶ an
sur Adverb
anrosten
commencer à rouiller Verb
anschmieren
barbouiller Verb
Dekl. Kante -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bord m
Substantiv
Dekl. Ufer - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bord m
Substantiv
▶ ▶ nehmen
prendre Verb
von nun an, künftig
désormais
an den Tag legen Verhalten
faire preuve de qc Verb
der Läufer an der Spitze
le coureur de tête
der Läufer an der Spitze
le coureur de tête
an einem See
au bord d'un lac
Dekl. Versicherung an Eides statt f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
attestation de témoin f
jur Jura , Rechtsw. Rechtswort , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen , Fiktion Fiktion , RA Rechtsanwälte Substantiv
an den anderen Tagen
les autres jours
Anteil nehmen an
Konjugieren participer à douleur
Verb
über Bord kippen
basculer par-dessus bord Verb
an die Leine nehmen
mettre en laisse
von dieser Zeit an
à partir de ce moment-là
am Seeufer
au bord du lac
Neujahrsnacht f
Silvester
nuit du nouvel an f
Substantiv
sich an jdm rächen
se venger sur qn
an den Zitzen saugen
téter aux tétines Verb
wenden virer de bord {Verb}: I. wenden; {fig.} umschwenken;
virer de bord mar Verb
Willst du mich auf den Arm nehmen? ugs umgangssprachlich Konversation
Tu te moques de moi ? Redewendung
Beteiligung an einer kriminellen Vereinigung f
participation à une organisation f
Privatpers. Privatpersonen , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat Substantiv
am Meer, an der See
au bord de (la) mer
umschwenken virer de bord {Verb}: I. wenden; {fig.} umschwenken;
virer de bord mar fig figürlich Verb
nehmen; kaufen
prendre (je prends, tu prends, il/elle prend, nous prenons, vous prenez, ils/elles prennent)
Platz nehmen
prendre place
Reißaus nehmen
se sauver
ernst nehmen
prendre au sérieux Verb
Nehmen Sie!
Prenez !
anvertrauen
confier remettre
Verb
anstecken
contaminer personne
Verb
anordnen
donner ordre Verb
von.. an
à partir de
anekeln Reaktion
débecter Verb
(an)dauern
durer Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 23:00:04 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 20