auf Deutsch
in english
auf Finnisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Finnisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Finnisch
Übersetzungsforum
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Finnisch Deutsch schloss für immer
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Finnisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Schloss
n
linna,
-n,
-a,
linnoja
Substantiv
Geschirr
n
für Tiere als Zuggeschirr
valjat
Substantiv
halten
für
transitiv
Beispiel:
Ich hielt Eero für einen netten Mann.
Wir hielten sie für Engländer, aber sie waren doch Amerikaner.
luulla
Beispiel:
Luulin Eeroa mukavaksi mieheksi.
Luulimme heitä englantilaisiksi, mutta he ovatkin amerikkailaisia.
Verb
für
etwas
etwas
varten
genug
für
heute
riittää
täksi
päiväksi
für
einen
Tag
yhdeksi
päiväksi
für
eine
Nacht
yhdeksi
yöksi
Schloss
(verschließen)
n
lukko
Substantiv
immer
noch
Beispiel:
Liisa ist immer noch unsicher bezüglich der Sache
vieläkin
Beispiel:
Liisa on vieläkin epävarma asiasta
Dekl.
Talent
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Talent
die
Talente
Genitiv
des
Talent[e]s
der
Talente
Dativ
dem
Talent[e]
den
Talenten
Akkusativ
das
Talent
die
Talente
Beispiel:
Markku hat Talent für den Sport.
taipumus
Beispiel:
Markulla on taipumuksia urheiluun.
Substantiv
Verdingungsordnung
für
Leistungen
(VOL)
yleiset
urakkasopimussäännöt
Verdingungsordnung
für
Bauleistungen
(VOB)
yleiset
rakennusurakkasäännöt
Danke
für
das
Essen
kiitos
ruoasta
herzlichen
Dank
für
alles
oikein
paljon
kiitoksia
kaikesta
für
die
ganze
Zeit
koko
ajaksi
für
immer
ikuisesti
für
immer
ainaiseksi
für
immer
aina
wesentlich
für
mich
ist
oleellinen
minulle
on
halten
für
transitiv
Beispiel:
Liisa hält Markku für einen netten Mann.
pitää
Beispiel:
Liisa pitää Markkua mukavana miehenä.
Verb
ist
Post
für
mich
da?
onko
minulle
postia?
er
geht
ein
für
ein
Jahr
hän
menee
voudeksi
vielen
Dank
für
ihre
Hilfe
paljon
kiitoksia
avustanne
ewig,
für
immer
ikuisesti
nichts
für
ungut
älkää
panko
pahaksenne
▶
immer
aina
Adverb
für
wahr
halten
Beispiel:
Liisa hält für wahr, daß es den Weihnachtsmann gibt.
uskoa
todeksi
Beispiel:
Liisa uskoo todeksi että joulupukki on olemassa.
was
für
ein/-er/-e;
wie
millainen
KSZE
(Konferenz
für
Sicherheit
und
Zusammenarbeit)
f
Euroopan
turvallisuus
ja
yhteistyökonferenssi
Substantiv
für
immer,
auf
immer,
für
ewig,
auf
ewig
ainiaaksi
Europäische
Gemeinschaft
f
femininum
für
Kohle
und
Stahl
Euroopan
hiili-
ja
teräsyhteisö
Ich
liebe
dich
für
immer!
Rakastan
sinua
ikuisesti!
so
wie
immer
/
nichts
besonderes
Ei
mitään
erikoista
immer
noch
yhä
immer
wieder
vähän
väliä
Heidelberger
Schloss
n
Heidelbergin
linna
Substantiv
immer
noch
edelleenkin
was
immer
ikinä
immer
noch
yhä
edelleen
noch
immer
vieläkin
immer
noch
yhä
vielä
Schloss,
Verschluss
lukko,
lukon
Substantiv
auf
dem
Wege
(sein),
(immer)
unterwegs
menossa
▶
für
sillä
Präposition
▶
für
puolesta
(Gen.+)
Präposition
Danke
für
den
Kaffee.
Kiitoksia
kahvista.
zahlen
für
maksaa
+sta
für
sich
itselleen
Jahr
für
Jahr
vuosi
vuodelta
für
wann?
moneksiko?
für
mich
itselleni
für
morgen
huomiseksi
für;
wegen
varten
immer
und
immerwieder
yhä
uudestaan
wohin
auch
immer
minne
iinä
immer
auf
Achse
aina
menossa
noch
(verstärkt:
immer
noch?)
vieläkään
noch
immer,
weiterhin
edelleenkin
immer,
stets;
jederzeit
aina
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 22:37:58
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
5
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X