Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à émetteur commun m
techn Technik Substantiv
Dekl. Verstärker in Basisschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à base commune m
techn Technik Substantiv
Dekl. Note -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
die Note(n) in der Musik
note f
musik Musik Substantiv
ein Teufel in Menschengestalt
un monstre à figure humaine
Geld in ein Unternehmen stecken
commanditer une entreprise Verb
Ein hübsches Städtchen in Höhenlage. Städte
Une jolie petite ville en altitude.
Dekl. ein Theaterstück in fünf Akten -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
une pièce en cinq actes f
Theat. Theater Substantiv
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace f
techn Technik Substantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
processus dans le technologies de commande m
techn Technik Substantiv
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
un concombre coupé en rondelles m
Substantiv
Dekl. Bohnen in der Dose f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
des haricots en conserve m, pl
Substantiv
in Kürze
rapidement Adverb
in Originalfassung
en version originale Adverb
wohnen in
habiter à
in Österreich
en Autriche
münden in
déboucher dans
in Anbetracht
vu Präposition
im Amt
en place
Dekl. Ein-, Gleichförmigkeit f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
uniformité {f}: I. Uniformität {f} / Einförmigkeit {f} / Gleichförmigkeit {f};
uniformité f
Substantiv
einsetzen
commencer musik Musik Verb
jmdn. in etw. einsperren
confiner qn dans qc Verb
jmdn. in ein Amt einsetzen
investir qn d'une fonction Verb
in Gestalt von ....
sous la forme de
in Lachen ausbrechen
éclater de rire
ich wohne in
j'habite à
in Mode sein
être à la mode
in Mitten von
au milieu de
in drei Tagen
en 3 jours
Karneval in Nizza m
carneval de Nice m
Substantiv
in der Welt
dans le monde
in Zukunft, künftig
à l'avenir
zahlbar in Raten
payable à tempérament [ou par mensualités]
in Schluchzen ausbrechen
éclater en sanglots
in deren Verlauf
au cours de laquelle
ein Matratzenlager herrichten
improviser le lit à même sol
in Übereinstimmung mit
en accord avec
jmdn. einwechseln
faire entrer qn en jeu Verb
jmdn. jemanden einlochen
boucler qn dans qc Verb
in..., heute in..., bis ...
d'ici le/la
jmdn. jemanden einbuchten
boucler qn dans qc Verb
jmdn. einölen
huiler qn Verb
in alle Himmelsrichtungen
dans toutes les directions
ein Gesetz verabschieden
adopter une loi
ein geläufiger Ausdruck
une expression courante
ein Kilo Tomaten
un kilo de tomates
ein Verbot aufheben
lever une interdiction
ihr tretet ein
vous entrez
ein untergehendes Volk
un peuple en décadence
ein Attentat verüben
perpétrer un attentat
in diesem Augenblick
à ce moment-là
jmdn. einholen
attraper qn Verb
Artischocken in Essigsoße Speisen
artichauts à vinaigrette m
Substantiv
in jemandes Auftrag
pour le compte de qn
in jeder Hinsicht
sous tous les rapports Redewendung
bewandert in, versiert in
versé,-e dans
wenn man vom Teufel spricht lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabula übertr. übertragen , lat. lateinisch Redewendung
in zweifacher Ausfertigung
en deux exemplaires
in aller Ruhe
en toute tranquillité
(in der) Luftlinie
à vol d'oiseau Redewendung Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 19:04:23 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 44