pauker.at

Französisch Deutsch ließ ein Grundstück verwahrlosen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
ein Grundstück verwahrlosen lassen laisser un terrain à l'abandon Verb
nachsitzen lassen consigner
écolier
schul, VerwaltungsprVerb
verfaulen lassen putréfier übertr.Verb
einschreiben lassen Brief recommander lettre Verb
verfaulen lassen pourrir Verb
Geld in ein Unternehmen stecken commanditer une entreprise Verb
ließ sprechen fit parlerVerb
ein Auto verschrotten lassen mettre une voiture à la casse Verb
ein Auto verschrotten lassen irreg. mettre une voiture à la ferraille Verb
ein Grundstück bebauen bâtir sur un terrain Verb
loslassen irreg. lâcher priseVerb
ruhen lassen mettre en veilleuse affaire figVerb
etw. platzen lassen faire voler qc en éclats Verb
jmdn. ausgehen lassen laisser quartier libre à qn milit, Verwaltungspr, FiktionVerb
sich krankschreiben lassen irreg. se faire mettre en arrêt de travail Verb
Dekl. Ein-, Gleichförmigkeit
f

uniformité {f}: I. Uniformität {f} / Einförmigkeit {f} / Gleichförmigkeit {f};
uniformité
f
Substantiv
sich reinlegen lassen irreg. se laisser piègerVerb
anbrennen lassen
Küche
brûler
cuisine
Verb
sich einfangen lassen irreg. se laisser piègerVerb
etw. erstarren lassen congeler qc Verb
sich gefallen lassen prendre irr. son parti de Verb
sich hereinlegen lassen tomber dans le panneau Verb
jmdn. einfach sitzen lassen irreg. planter qn fig, umgspVerb
jmdn abblitzen lassen envoyer promener / balader qnVerb
jmdn. warten lassen faire lanterner qnVerb
wachsen lassen faire pousserVerb
fest werden lassen figerVerb
beiseite lassen laisser de côté Verb
sich einlassen auf Akk. se risquer dans Verb
ein Gesetz verabschieden adopter une loi
ein geläufiger Ausdruck une expression courante
ein Attentat verüben perpétrer un attentat
ein Kilo Tomaten un kilo de tomates
ein Verbot aufheben lever une interdiction
ihr tretet ein vous entrez
ein untergehendes Volk un peuple en décadence
ein Matratzenlager herrichten improviser le lit à même sol
sich schlecht bügeln lassen mal se repasser Verb
es dabei bewenden lassen irreg. en rester Verb
jmdn. zahlen lassen
Rechnung
faire payer qn Verb
Gespräche folgen lassen faire suivre les communications Verb
sich gut bügeln lassen bien se repasser Verb
sich nichts anmerken lassen ne faire semblant de rienVerb
sich vereinbaren lassen
Ideen
se conciler
idées
Verb
jmdm. glauben lassen, dass laisser croire à qn que Verb
jmdn. einfach stehen lassen irreg. planter qn fig, umgspVerb
sich etw. entgehen lassen manquer le coche fam umgspVerb
es gut sein lassen irreg. en rester Verb
Dekl. ein Theaterstück in fünf Akten -e
n
une pièce en cinq actes
f
Theat.Substantiv
Dekl. Gang Gänge
m

ein Menü mit vier Gängen
plat
m

un menu composé de quatre plats
culinSubstantiv
Dekl. ein beachtlicher Erfolg -e
m
un succès considerable
m
Substantiv
einschläfern assoupir Verb
Dekl. Drittel
n

tiers {m}: I. {Mathematik} Drittel {n}; II. {JUR} un tiers / ein Dritter {m};
tiers
m
mathSubstantiv
einschlagen irreg. planter Verb
Dekl. ein Dritter
m

tiers {m}: I. {Mathematik} Drittel {n}; II. {JUR} un tiers / ein Dritter {m};
un tiers
m
jurSubstantiv
Dekl. ein trauriger Roman -e
m
un roman triste
m
Substantiv
ein Teufel in Menschengestalt un monstre à figure humaine
Rechts steht ein Büchergestell. À droite, il y a une bibliothèque.
ein Fall für sich un cas à partAdverb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.05.2024 6:08:18
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken