Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Erholzeit f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bei Sperrröhren
durée de désionisation f
tubes de commutation en hyperfréquences
elektriz. Elektrizität Substantiv
anbrechen Epoche
commencer époche
Verb
Konjugieren fangen
capturer Verb
Dekl. Dichtung am Montageausschnitt -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
joint de panneau m
techn Technik Substantiv
angefangen bei
à commencer par Verb
bei Null anfangen
repartir à zéro Verb
an etwas entlanglaufen
longer qc
Dekl. (An-)Schein -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
semblant {m}: I. (An-)Schein {m};
semblant m
Substantiv
anhäufen
capitaliser Verb
an Dich
à toi
mangeln an
manquer de
an alle
à tous
Dekl. (An-)Schnitt -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
coupe {cheveux}, {robe} {f}: I. Anschnitt; coupe ² {verre}: I. Trinkschale {f};
coupe f
Substantiv
an Überbringer porteur {m}: I. {allg.} Träger {m}, ...träger (in zusammengesetzten Nomen); II. {übertragen}, {Wirtschaft} Porteur {m} / Träger {m}, Inhaber {m}, Überbringer {m} eines Inhaberpapiers (Wertpapier, das nicht auf den Namen des Besitzers lautet);
payable au porteur kaufm. Sprache kaufmännische Sprache Redewendung
jd dem es an Anerkennung mangelt
qn est en mal de reconnaissance
fehlen an Ehrgeiz
manquer d'ambition
être auprès de qn.
bei jdm. sein
an Verstopfung leiden
être constipé,e
an Karies leiden
avoir des caries
bei jemandem wohnen
habiter chez quelqu'un
Vorsicht bei Glätte!
Prudence en cas de verglas!
er probiert an
il essaye
bei etw durchfallen
rater qc
beibehalten
conserver habitude
Verb
▶ ▶ bei
auprès de Präposition
null
zéro Zahl
▶ ▶ bei
auprès de prép Präposition
▶ ▶ bei
chez Präposition
▶ ▶ bei
à [cause] Präposition
▶ ▶ ▶ an
sur Adverb
anrosten
commencer à rouiller Verb
anschmieren
barbouiller Verb
bei Null anfangen remettre à zéro: I. {fig.} bei Null anfangen, {übertragen} von vorn anfangen;
remettre à zéro Verb
ganz unten anfangen irreg.
entrer par la petite porte fig figürlich , übertr. übertragen Verb
unter Vertrag bei ... bis ...
sous contrat avec ... jusqu'en ... sport Sport sport Sport
Neujahrsnacht f
Silvester
nuit du nouvel an f
Substantiv
Dekl. Versicherung an Eides statt f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
attestation de témoin f
jur Jura , Rechtsw. Rechtswort , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen , Fiktion Fiktion , RA Rechtsanwälte Substantiv
der Läufer an der Spitze
le coureur de tête
ganz klein anfangen irreg.
entrer par la petite porte Verb
ganz oben anfangen irreg.
entrer par la grande porte fig figürlich Verb
der Läufer an der Spitze
le coureur de tête
anfangen zu toben irreg.
entrer dans une rage fig figürlich Verb
zu schimmeln anfangen
commencer à moisir Verb
anfangen zu trocknen
commencer à sécher Verb
von dieser Zeit an
à partir de ce moment-là
anfangen zu rosten
commencer à rouiller Verb
gerade erst anfangen
ne faire commencer Verb
von vorn anfangen
remettre à zéro Verb
anfangen zu wüten irreg.
entrer dans une rage Verb
sich an jdm rächen
se venger sur qn
in an zu bei
á
an den Tag legen Verhalten
faire preuve de qc Verb
an den Zitzen saugen
téter aux tétines Verb
an den anderen Tagen
les autres jours
von nun an, künftig
désormais
Dekl. automatische Wahlwiederholung bei Nicht-Erreichen -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
rappel automatique en cas de non réponse m
techn Technik , Telekomm. Telekommunikation Substantiv
jemanden bei einem Fehler ertappen
prendre qn en défaut
Beteiligung an einer kriminellen Vereinigung f
participation à une organisation f
Privatpers. Privatpersonen , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat Substantiv
bei Feuergefahr
en cas d'incendie Adverb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.05.2024 17:27:15 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 32