| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
ich machte |
fazia | | | |
|
Ich machte |
Eu fiz | | | |
|
hin und wieder |
às vezes | | Redewendung | |
|
hin und wieder |
de vez em quando | | Redewendung | |
|
aufmerksam werden |
dar tento mmaskulinum a | | | |
|
hin und wieder |
uma vez por outra | | Redewendung | |
|
dienstbeflissen, aufmerksam |
assíduo | | | |
|
(vor sich hin) trällern |
cantarolar | | | |
|
hin ist hin! |
o que lá vai, lá vai! | | | |
|
er machte |
fazia | | | |
|
es ist noch lange hin |
ainda não há muito tempo | | Redewendung | |
|
Wir sehen sie hin und wieder.
Kontakt |
Nós os vemos de vez em quando. | | | |
|
aufmerksam |
atencioso | | Adjektiv | |
|
aufmerksam |
atensioso | | Adjektiv | |
|
aufmerksam |
atento, (höflich:) atencioso | | Adjektiv | |
|
aufmerksam |
advertido | | Adjektiv | |
|
aufmerksam |
atensiosa | | Adjektiv | |
|
aufmerksam |
atenta | | Adjektiv | |
|
aufmerksam |
atento | | Adjektiv | |
|
aufmerksam |
atento, -a | | Adjektiv | |
|
aufmerksam |
atentamente | | Adjektiv | |
|
Hin- und Herbewegung f |
movimento mmaskulinum de vaivém | | Substantiv | |
|
Hin- und Rückflug m
Flug |
ida ffemininum e volta f | | Substantiv | |
|
Hin- und Rückfahrt f |
ida e volta f | | Substantiv | |
|
Hin und Her n |
altibaixos m, plmaskulinum, plural | | Substantiv | |
|
Hin und Her n |
giraldina f | | Substantiv | |
|
bringt dich hin |
lava-te | | | |
|
Hin- und Rückflug m |
voo de ida e volta | | Substantiv | |
|
hin und her |
para lá e para cá | | | |
|
hin und her |
para cá e para lá | | | |
|
hin und zurück |
ida e volta | | | |
|
fallen lassen, hin-fallen lassen |
estatelar | | | |
|
(hin)gehen zu |
ir ter a | | | |
|
Hin und Her n |
vai-vém m | | Substantiv | |
|
Hin- und Rückfahrkarte f |
bilhete mmaskulinum de ida e volta | | Substantiv | |
|
hin und her |
de trás para diante | | | |
|
Hin- und Herbewegung f |
movimento mmaskulinum para trás e para a frente | | Substantiv | |
|
Hin und Her n |
figfigürlich fluxo e refluxo m | figfigürlich | Substantiv | |
|
Hin- und Rückfahrt f |
ida ffemininum e volta f | | Substantiv | |
|
hin und her |
de um para o outro lado m | | Substantiv | |
|
hin- und hergehen |
ir e vir | | | |
|
Hin- und Rückreise f |
viagem ffemininum de ida e volta | | Substantiv | |
|
hin und wieder |
espaçadamente | | Adverb | |
|
galant, aufmerksam, anmutig, höflich, fein |
galante | | | |
|
aufpassen |
(aufmerksam sein:) prestar atenção | | Verb | |
|
aufmerksam machen
Warnung |
advertir | | | |
|
aufmerksam sein |
prestar atenção f | | Substantiv | |
|
aufmerksam beobachten |
catar verbVerb | | | |
|
wachsam, aufmerksam |
alerta advAdverb | | | |
|
torkeln, hin und her torkeln pl |
ugsumgangssprachlich andar aos bordos m | | Substantiv | |
|
lauf hin und zurück |
corre para lá e para cá | | | |
|
(hin und her) wiegen |
bambalear | | | |
|
Wo gehst du hin?
Absicht, FAQ |
Aonde vais? | | | |
|
Wo gehst du hin?
Absicht, FAQ / (hingehen) |
Para onde você está indo? Bra
(ir) | | | |
|
Wo gehört das hin?
Lokalisation |
De onde é isto? | | | |
|
schwanken, hin und her schwanken pl |
ugsumgangssprachlich andar aos bordos m | | Substantiv | |
|
ohne hin und her |
sem tirar nem por | | | |
|
vor sich hin trällern, trällern |
cantarolar | | | |
|
die Hin- und Rückfahrkarte |
o bilhete de ida-e-volta | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 6:10:39 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |