pauker.at

Italienisch Deutsch unterstellte jmdm. böse Absichten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
böse Zungen behaupten... qualche maligno dice...
über etwas böse sein prendersela per qc
Bist du böse auf mich? Ce l'hai con me?
es war nicht böse gemeint non era inteso con cattiveria
du bist nie böse gewesen non sei mai stato cattivo
Ich bin nicht böse auf dich non ce l'ho con te
ich merke schon du bist mir böse vedo che sei arrabbiato con me
sich jmdm. widersetzen oponse a quajcun
Piemontèis
Verb
das Böse
n
il male
m
Substantiv
böse arrabbiatoAdjektiv
böse bösartigAdjektiv
böse cattivoAdjektiv
böse malignoAdjektiv
böse gram
Piemontèis
Adjektiv
das Böse
n
il mal
m

Piemontèis
Substantiv
böse sein avercelaVerb
böse Überraschung
f
la brutta sorpresaSubstantiv
sich verbünden
mit jmdm.
aleese
Piemontèis; a quajcun
Verb
böse Zunge, Lästermaul la linguaccia
f
Substantiv
eine böse Bemerkung un'osservazione maligna
böse sein auf avercela con qu
Bist du böse? Sei arrabbiato?
Das wird böse enden! Qui finisce male!
jmdm. die Daumen drücken incrociare le dita per qcVerb
zu jmdm. kommen irreg. ragionze e argionze quajcun
Piemontèis
Verb
Sei mir bitte nicht böse. Non essere arrabbiato con me.
Sei mir bitte nicht böse. Non prendertela con me
ich hab eine böse Vorahnung ho un brutto presentimento
Schmerzen m, pl, Böse n, Schlechte
n
il male
m
Substantiv
von jmdm. /etwas schon gehört haben conoscere qn/qc di famaVerb
jmdm. etw. ins Gesicht sagen di quaicòs an facia a quajcun
Piemontèis
Verb
der Stolz böse zu sein il vanto di essere cattivi
sich über jmdn. aufregen, auf jmdn. böse sein prendersela con qu ugs
Gute Mädchen kommen in den Himmel - böse überallhin!
Spruch
Le ragazze brave vanno in paradiso, quelle cattive vanno dappertutto.
Ich merke schon, du bist mir böse. Vedo che sei arrabbiato con me.
sag mir das du nicht böse auf mich bist dimmi che non ce l'hai con me
jemanden böse anschauen, auf feindliche Art und Weise guardare male qualcuno, in modo ostile
vorsichtig sein
(I. vor jmdm. / etwas; II. etwas zu tun)
pijesse (bin) varda
Piemontèis (I. ëd quajcun / quaicòs; II. ëd fé quaicòs)
Verb
erfreuen
arlegré: I. erfreuen; II. [v. pron.] arlegresse / gratulieren (con quajcun / jmdm.)
arlegré
Piemontèis
Verb
gratulieren
arlegré: I. erfreuen; II. [v. pron.] arlegresse / gratulieren (con quajcun / jmdm.)
arlegresse
Piemontèis
Verb
nebeneinander rücken
arambé: I. nebeneinander rücken; II. (v. r.) arambesse / sich nähern (a quaicòs / etwas; a quajcun / jmdm.
arambé
Piemontèis
Verb
sich nähern
arambé: I. nebeneinander rücken; II. (v. r.) arambesse / sich nähern (a quaicòs / etwas; a quajcun / jmdm.
arambesse
Piemontèis
Verb
sich jmdm. nähern
arambé: I. nebeneinander rücken; II. (v. r.) arambesse / sich nähern (a quaicòs / etwas; a quajcun / jmdm.
arambesse a quaicòs
Piemontèis
Verb
sich jmdm. nähern
arambé: I. nebeneinander rücken; II. (v. r.) arambesse / sich nähern (a quaicòs / etwas; a quajcun / jmdm.
arambesse a quajcun
Piemontèis
Verb
böser Blick
m
lo sguardo malignoSubstantiv
böser Junge
m
il ragazzaccio
m
Substantiv
fam Lästerzunge
f

~, böse Zunge (f), Lästermaul (n)
fam malaningua
f

{fam}malaningua
Substantiv
ein Fan sein
(von jmdm.)
tifé
Piemontèis (per quajcun)
Verb
sich umdrehen
(nach jmdm. / etw.)
voltesse
Piemontèis (vers quajcun / quaicòs)
Verb
sich rächen
(an jmdm. für etw.)
vendichesse
Piemontèis (ëd quajcun për quaicòs)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 20:30:37
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken