| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl.der Stand m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il livello m | | Substantiv | |
|
Dekl.der Stand Stände m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il livel m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
herum |
dantorn
Piemontèis | | Adverb | |
|
der Stand Stände m |
il cet m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Konjugieren stehen irreg. |
sté an pé
Piemontèis | | Verb | |
|
herumdrehen |
giré
Piemontèis | | Verb | |
|
herumziehen irreg. |
girondolé
Piemontèis | | Verb | |
|
herum |
attorno | | | |
|
Höhe, Ebene, Stand, Niveau |
il livello | | | |
|
um einen Tisch herum sitzen |
sedere attorno a un tavolo | | | |
|
auf den neuesten Stand bringen |
aggiornare | | | |
|
drum herum |
intorno | | | |
|
(herum)schnüffeln intransitiv |
ficcanasare | | Verb | |
|
herumkramen |
farfojé e fërfojé
Piemontèis | | Verb | |
|
herumdrehen |
giré
Piemontèis | | Verb | |
|
herumziehen irreg. |
girondolé
Piemontèis | | Verb | |
|
(rings)herum |
intorno | | | |
|
(herum)schnüffeln |
curiosare | | | |
|
hier herum |
qui intorno | | | |
|
die (Stand-)Seilbahn f |
la funicolare f | | Substantiv | |
|
Rang, Stand m |
il rango m | | Substantiv | |
|
den aktuellen Stand der Sachen feststellen |
fare il punto della situazione | | | |
|
herumdrucksen |
mné la crava al boch
Piemontèis | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
umherschlendern Synonym: | 1. umherschlendern |
|
blimblané
Piemontèis | | Verb | |
|
umherschlendern Synonym: | 1. umherschlendern |
|
blambliné
Piemontèis | | Verb | |
|
der One-Night-Stand m |
l'avventura di una notte | | Substantiv | |
|
zur Verfügung stehen irreg. |
esse disposission
Piemontèis | | Verb | |
|
auf den Füßen stehen irreg. |
sté an pé
Piemontèis | | Verb | |
|
auf den neuesten Stand gebracht |
aggiornato | | Adjektiv | |
|
Ich stand dumm da. |
Ho fatto la figura del fesso. | | | |
|
mit offenem Mund dastehen irreg. |
reste ambajà ëdcò reste 'mbajà
Piemontèis | | Verb | |
|
Unsere Verteidigung stand wie eine Eins |
La difesa non li ha fatti passare. | | | |
|
gut stehen intransitivBeispiel: | Das Kleid stand ihr sehr gut. |
|
donareBeispiel: | Il vestito le donava molto. |
| | Verb | |
|
Und ich stand da wie ein Idiot! |
E io lì come un cretino! | | | |
|
Und ich stand da wie ein Depp! |
Sono rimasto come un salame! | | | |
|
wieso treibst du dich um diese Zeit herum |
cosa fai in giro a quest'ora | | | |
|
wir haben um uns herum viele versuchungen |
abbiamo intorno a noi molte tentazioni | | | |
|
herum
antorn ëdcò 'ntorn: I. umher, herum; II. {prep.) um; III. (circa) um; |
antorn
Piemontèis | | Adverb | |
|
aufstehen irreg.
aussé: I. heben, anheben; II. (v. pron.) ausesse (da cogià për es.) aufstehen; III. (aumenté) steigen |
ausesse
Piemontèis (da cogià për es.) | | Verb | |
|
Ausserdem bieten diese Gespräche Anlass, den Stand der Beziehungen Schweiz-EU sowie weitere europapolitische Aktualitäten zu besprechen.www.admin.ch |
I colloqui offriranno inoltre l'occasione di discutere dello stato delle relazioni tra la Svizzera e l'UE e di altri temi attuali di politica europea.www.admin.ch | | | |
|
Mit Blick auf laufende und geplante Beschaffungen sollen Informationen ausgetauscht und über den aktuellen Stand der Arbeiten informiert werden.www.admin.ch |
Lo scopo è procedere a uno scambio di informazioni e a un aggiornamento in merito all’avanzamento dei lavori nell’ottica degli acquisti in corso e in programma.www.admin.ch | | | |
|
Die Ehe ist wie eine Mausefalle; diejenigen, die drinnen sind, möchten wieder raus, die anderen kreisen um sie herum, um hineinzukommen. |
Il matrimonio è come una trappola per topi; quelli che son dentro vorrebbero uscirne, e gli altri ci girano intorno per entrarvi.
Giovanni Verga | | | |
|
Neben attraktivem Design und behaglichem Interieur stand dabei stets und vor allem das Kundeninteresse nach Top-Qualität, innovativer Technologie und optimaler Sicherheit im Vordergrund.www.hymer.com |
Oltre al design accattivante e agli interni confortevoli, l'interesse del cliente per l'ottima qualità, le tecnologie innovative e la sicurezza ideale è sempre stata al primo posto.www.hymer.com | | | |
|
Im Zentrum stand der direkte Austausch mit Arbeiterinnen und Arbeitern, Lernenden sowie Frauen in Führungspositionen. Die Bundesrätin interessierte sich vor allem für deren Arbeitsbedingungen.www.admin.ch |
Si è intrattenuta con gli impiegati, gli apprendisti e le donne che rivestono funzioni dirigenziali, interessandosi in particolare delle loro condizioni di lavoro.www.admin.ch | | | |
|
Beim Austausch über die Europapolitik der Schweiz erläuterte Bundespräsident Berset die Eckpunkte der Verhandlungen mit der EU über ein institutionelles Abkommen sowie den Stand der Debatte um einen möglichen zweiten autonomen Beitrag der Schweiz an ausgewählte EU-Mitgliedstaaten.www.admin.ch |
Per quanto riguarda la politica europea della Svizzera, il presidente della Confederazione ha illustrato i punti chiave dei negoziati con l'UE sull'accordo istituzionale e lo stato dei dibattiti su un possibile secondo contributo autonomo della Svizzera a determinati Stati membri dell'UE.www.admin.ch | | | |
|
um
antorn ëdcò 'ntorn: I. umher, herum; II. {prep.) um; III. (circa) um; |
antorn
Piemontèis | | Präposition | |
|
um
antorn ëdcò 'ntorn: I. umher, herum; II. {prep.) um; III. (circa) um; Beispiel: | 1. Er muss um die Vierzig sein. |
|
antorn
Piemontèis; circa Beispiel: | 1. A deuv avèj antorn a quarant' ani. |
| | Adverb | |
|
herumtrödeln |
gadané
Piemontèis | | Verb | |
|
stehen irreg. |
sté an pé
Piemontèis | | Verb | |
|
Konjugieren stehen
irr. Verb |
stare
irr. verb | | Verb | |
|
umher
antorn ëdcò 'ntorn: I. umher, herum; II. {prep.) um; III. (circa) um; |
antorn
Piemontèis | | Adverb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 18:04:35 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |