auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch rückte zur Seite
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
zur
Seite
legen
mettere
da
parte
zusammenrücken
rückte zusammen
zusammengerückt
rambé
e
arambé
Piemontèis
Verb
zur
Schau
stellen
sbandierare
zur
Seite
gehen
intransitiv
farsi
di
lato
Verb
Beschluss
zur
Strafverfolgung
l'autorizzazione
a
procedere
zur
Seite
rücken
intransitiv
scostarsi
Verb
eine
Seite
überspringen
saltare
una
pagina
Geh
zur
Bank
vai
ALLA
banca
zur
Verfügung
stellen
mettere
a
disposizione
zur
Therapie
gehen
andare
in
terapia
zur
Schau
stellen
sfoggiare
zur
Apotheke
gehen
andare
in
farmacia
zur
Seite
stellen
affiancare
zur
Seite
springen
scartare
di
lato
zur
Sache
kommen
venire
al
sodo
die
Seite
f
la
pagina
Betonung: p
Substantiv
die
Seite
f
il
fianco
m
Substantiv
die
Seite
f
il
lato
m
Substantiv
die
Seite
-n
f
il
fianch
m
Piemontèis
Substantiv
die
Seite
-n
f
il
fianch
m
Substantiv
Hochprofessionelle
Ski-
und
Snowboardlehrer
stehen
Anfängern
mit
Rat
und
Tat
zur
Seite.
Insegnanti
di
sci
e
di
snowboard
molto
professionali
assistono
ai
principianti
con
parole
e
fatti.
Befugnis
zur
öffentlichen
Beglaubigung
potere
di
pubblica
certificazione
rücken,
zur
Seite
gehen
spostarsi
etwas
etwas
zur
Debatte
stellen
mettere
qc
in
discussione
ihn
zur
Arbeit
inspirieren
inspirare
il
suo
lavoro
ich
gehe
zur
Sekretärin
vado
DALLA
segretaria
Geld
zur
Verfügung
haben
avere
soldi
a
disposizione
fertig
zur
Abreise
pronto
per
la
partenza
Sie
gehört
zur
Familie.
Fa
parte
della
famiglia.
zur
Kenntnis
nehmen
müssen
dover
prendere
atto
zur
Welt
bringen,
gebären
partorire
Verb
ich
gehe
zur
Bank
vado
IN
banca
jmdn
jemanden
zur
Hölle
schicken
fig
figürlich
mandare
qu
all'inferno
fig
figürlich
zur
Seite
treten,
sich
zurückziehen
farsi
da
parte
wir
sind
an
deiner
Seite
siamo
al
tuo
fianco
auf
Seite
a
pagina
zur
Buße
per
penitenza
zur
Post
alla
posta
zur
Verfügung
a
disposizione
(locuione)
zur
Strafe
per
punizione
zur
Zeit
attualmente
zur
Miete
a
noleggio
zur
Abwechslung
tanto
per
cambiare
Zur
Zeit
herrscht
eine
internationale
Krise.
In
questo
momento
c'è
una
crisi
internazionale.
fahren
sie
geradeaus
bis
zur
Ampel
vada
dritto
fino
al
semaforo
sie
stellen
sich
komplett
zur
Verfügung
si
mettono
a
completa
disposizione
wir
sind
bis
zur
Boje
geschwommen
abbiamo
nuotato
fino
alla
boa
Zur
Sache!
Schluss
mit
dem
Geschwätz
Bando
alle
chiacchiere!
sie
hat
nicht
zur
Arbeit
gehen
können
non
è
potuta
andare
al
lavoro
Ich
fahre
mit
dem
Auto
zur
Arbeit.
Vado
al
lavoro
in
macchina.
Könntest
du
ein
bisschen
zur
Seite
rücken?
Potresti
farti
un
po'
più
in
là?
zur
Neige
gehen
stare
per
finire
die
positive
Seite
il
lato
positivo
zur
Kasse
gehen
andare
alla
cassa
zur
Arbeit
gehen
andare
al
lavoro
zur
Tankstelle
fahren
andare
dal
benzinaio
Messrichtung
zur
Lärmquelle
f
la
direzione
di
misura
alla
fonte
di
rumori
Substantiv
Zur
Sache
zurückkommen.
Tornare
a
bomba.
zur
Sache
kommen
venire
al
dunque
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 2:10:29
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
5
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X