| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Konjugieren gehen irreg. |
marcé
Piemontèis | | Verb | |
|
Konjugieren gehen irreg |
passé
Piemontèis (dzora a'n pont, për es.) | | Verb | |
|
ansagen |
indiché
Piemontèis | | Verb | |
|
die Sonne brennt |
il sole brucia | | Verb | |
|
Dekl. die Vorderräder n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
le ruote davanti | | Substantiv | |
|
Konjugieren gehen irreg.
zu Fuß / a pé |
andé
Piemontèis | | Verb | |
|
von heute an
Zeitangabe |
da oggi in poi | | | |
|
Dekl. die Zeit fliegt -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il tempo vola f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl. die Briefumschläge m, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
le busta f, pl | | Substantiv | |
|
Konjugieren gehen irreg.
caminé: I. (v. i.) gehen, wandern |
caminé
Piemontèis | | Verb | |
|
Die Sterne funkeln. |
Le stelle brillano. | | | |
|
an letzter Stelle |
all | | | |
|
an die Kandare nehmen |
tenere sotto controllo | | | |
|
die Wände (an)streichen |
imbiancare le pareti | | | |
|
an die Tür klopfen |
battere alla porta | | | |
|
wenn ich an deiner Stelle wäre |
se io fossi nei tuoi panni | | Redewendung | |
|
anzünden |
visché e 'nvisché, anvisché
Piemontèis (sigarëtta, feu) | | Verb | |
|
Dekl. die Lichter der Stadt n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
le luci della citta f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
den Stecker in die Steckdose tun |
mettere la spina nella presa | | Verb | |
|
die Männer |
degli uomini | | | |
|
luer ging |
lui andava | | | |
|
sie ging |
lei andava | | | |
|
sterben (an) |
morire di | | | |
|
ich ging |
io andavo | | | |
|
die Schuhsole |
la suola delle scarpe | | | |
|
die Stelle |
il posto | | | |
|
Stelle, Anstellung f |
l'impiego m | | Substantiv | |
|
herumfummeln an intransitiv |
trafficare con | | Verb | |
|
abseits |
an dëspart
Piemontèis (loc. av.) | | Adverb | |
|
die Zukunftsplanung |
la condivisone di progetti comuni | | | |
|
die Generation |
la generazione | | | |
|
die Tiere übernehmen |
prendere in cura gli animali | | | |
|
Die Rechnung, bitte. |
Il conto, per favore. | | | |
|
die Treppen hinaufsteigen |
salire le scale | | | |
|
die Wohnung tauschen |
scambiare casa | | | |
|
Genießt die Zeit! |
Passatevela bene! | | | |
|
die Statistik zeigt |
la statistic dice | | | |
|
die Haut abschürfen |
scorticare la pelle | | | |
|
die südlichere Stadt |
la città più a sud | | | |
|
analysiert die Ursachen |
analizza i motivi | | | |
|
Die Türe knarrt |
La porta cigola | | | |
|
die große Familie |
la famiglia numerosa | | | |
|
die Wärme, Hitze |
il caldo | | | |
|
die Zähne zusammenbeißen |
stringere i denti | | | |
|
der/die Drogenabhängige |
il/la drogato/a | | | |
|
die Tatsachen verdrehen |
travisare i fatti | | | |
|
die graue Mauer |
il muro grigio | | | |
|
der/die Gewählte |
l'eletto, l'eletta | | | |
|
die richtige Antwort |
la risposta giusta | | | |
|
die Meinung sagen |
dire quello che si pensa | | | |
|
die Trägheit, die Faulheit |
la pigrizia | | | |
|
die Zunge herausstrecken |
cacciare fuori la lingua | | | |
|
die Ausscheidung, Eliminierung f |
l'eliminazione f | | Substantiv | |
|
Die Familie wächst. |
La famiglia cresce. | | | |
|
die längste Allee |
il viale più lungo | | | |
|
die größte Buchhandlung f |
la libreria più grande | | Substantiv | |
|
der/die eigene |
il proprio/la propria | | | |
|
Die Glühbirne fehlt. |
Manca la lampadina. | | | |
|
die Lottozahlen ziehen |
estrarre i numeri del lotto | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.06.2024 19:04:22 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 30 |