pauker.at

Französisch Deutsch freie Stellen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
stellen mettreVerb
legen, stellen, setzen mettre
Verbe irrégulier
Verb
in den Schatten stellen éclilpser
Dekl. freie Übersetzung -en
f

Verständigung
traduction libre
f
Substantiv
Dekl. freie Zone -n
f
zone libre
f
histSubstantiv
nebeneinander stellen rapprocher
sie stellen ils mettent
nebeneinander stellen séparer
wir stellen nous mettons
Dekl. öffentliche Stellen
f, pl
secteur public
m
polit, Verwaltungspr, pol. i. übertr. S., Verbrechersynd., NGO, Verwaltungsfachang. , Fiktion, Manipul. Prakt.Substantiv
Dekl. freie Plätze
m, pl
places libre
f, pl
Substantiv
Dekl. freie Drahtlänge -n
f

Drahtelektrodenlänge
longueur de fil libre
f
technSubstantiv
Dekl. freie Welle -n
f
onde libre -s libres
f
physSubstantiv
sich (gegen einen Vorschlag) taub stellen
Ablehnung
faire la sourde oreille une idée)
(etw) auf den Boden stellen, etw absetzen poser (qc) par terre
sich etw. stellen se confronter à / avec qc Verb
sich taub stellen faire la sourde oreille
eine Bedingung stellen poser un condition Verb
eine Frage stellen
Sprechweise
poser une question Verb
unter Beweis stellen affirmer
sich stellen,setzen se mettre
freie Bahn haben Konjugieren avoir le champ libre fam. fam.Verb
eine Bitte stellen faire une demande
die Weiche stellen changer l'aiguillage
sich dumm stellen
Verhalten
faire l'ignorant FiktionVerb
eine Diagnose stellen
Diagnostik
faire un diagnostic
setzen, legen, stellen; anziehen mettre (mets, mets, met, mettons, mettez, mettent)
sich großen Herausforderungen stellen entrer dans le dur Verb
einen Antrag stellen présenter une proposition Verb
Sie stellen sich vor. Ils/Elles se présentent.
zur Rede stellen demander raison Verb
auf die Beine stellen mettre sur les rails
etw zur Schau stellen faire étalage de qc
auf die Probe stellen mettre à l'épreuve
stellenweise, an manchen Stellen par endroits
seinen Mann stellen faire ses preuves Verb
eine knifflige Frage stellen intransitiv coller ugsVerb
sich zur Wiederwahl stellen se représenter polit, pol. i. übertr. S.Verb
beruhigen
tranquilliser {verbe}: I. beruhigen; ruhig stellen;
tranquilliser Verb
jmdm. freie Hand lassen donner carte blanche à qn Verb
vergessen, den Wecker zu stellen oublier de mettre son réveil
jdm etw zur Verfügung stellen mettre qc à la disposition (de qn)
auf die Beine stellen mettre sur pied Verb
sich zur Wahl stellen se porter candidat Verb
jmdn. vor Gericht stellen traduire qn en justice jurVerb
etwas in den Schatten stellen éclipser qc
ruhig stellen
tranquilliser {verbe}: I. beruhigen; ruhig stellen;
tranquilliser Verb
jmdm. eine Frage stellen poser une question à qn Verb
ins rechte Licht stellen mettre en évidence figVerb
sich dumm stellen
Intelligenz, Verhalten
prendre l'air (/ un air) bête
etwas in den Kühlschrank stellen mettre quelque chose au frigidaire
m
Substantiv
etw. in Frage stellen remettre qc en cause Verb
zufrieden stellen, befriedigen satisfaire
Verbe irrégulier
Verb
hohe Ansprüche an jdn stellen
Zwischenmenschliches
exiger beaucoup de qn
etwas auf volle Lautstärke stellen mettre quelque chose à fond
sich auf die Zehenspitzen stellen se hausser sur la pointe des pieds
freie Kost und Logis haben
Unterkunft
être logé et nourri
hervorheben, in den Vordergrund stellen mettre en avant
jmdm. freie Hand lassen irreg. donner carte blanche à qn Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.05.2024 14:45:59
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken